论文部分内容阅读
隐喻经过两千多年的激烈争论从最开始的修辞作用逐渐发展成人们认识世界和形成思维的工具,自从《我们赖以生存的隐喻》一书问世后,对于隐喻的认识便从语言层面上升到了认知的层面,隐喻并非只是具有天赋的文人的专属,而是人们日常语言中不可缺少的部分,语言本身就寓于隐喻之中。
本文欲结合概念隐喻理论和概念整合理论分析杨译本《红楼梦》诗词中的传统隐喻和复杂新奇隐喻。在小说中作者通过大量使用隐喻来塑造人物个性和命运、渲染预示事件的发生并借以深化文章主题加强小说的艺术感染力。
文中分析的译本选用杨宪益的异化翻译本,其保留了原著的艺术风貌,忠实原著的风格和措词,包括隐喻的使用都于原作如出一辙,可以在译本的基础上还原原作者在作品中的意图和思维表达。
诗词是隐喻的典型形式,诗词可以通过其语言的新颖性和连贯性达到令读者耳目一新的作用。诗词中分布的隐喻具有层级关系,分散在诗词中的下级隐喻连贯统一的支持着中心隐喻的含义。这种连贯性是诗歌中隐喻的特殊之处,诗词隐喻寓于小说的整体大背景下,与小说所属文化保持一致,通过文化背景诗词中的隐喻含义可以得到充足的解释。隐喻的要素通常会在使用过程中遗失,特别是诗词中,只有还原各个要素的职能才能够深刻理解作品中作者运用隐喻的意图和还原隐喻的艺术效果。
本文创新地通过使用概念隐喻理论和概念整合理论,通过心智空间各成分的对应投射解释并还原原著作者在诗词中的思想意图,以至于为读者进一步理解作品中诗词隐喻提供认知理据,并借以深化作品主题和艺术魅力。通过现实经验作用并制约语言表达的认识语言学视角,说明隐喻可以通过其具体新奇的语言生动、形象更不失通俗的表述传递作者思想以增添作品博大精深的艺术魅力,并且见证作品在经过漫长时间洗礼后仍不失语言魅力并在世界文坛上始终值得推敲和耐人寻味的文学价值。