【摘 要】
:
《名利场》作为一部伟大的现实主义作品,塑造了许多栩栩如生的人物形象。其中蓓基更是成为了小说中的经典人物。对于蓓基的形象刻画,人物对话功不可没。正所谓“言为心声”,人物对话不仅能直观地展现出人物的身份地位和性格特点,而且能有效地反映人物微妙的心理活动。读者能够从蓓基与不同人物在不同情境下对话时的目的、心理、感情、态度等感受出她的人物形象。相应地,在翻译人物对话时,应当准确地再现原作表现的人物形象,使
论文部分内容阅读
《名利场》作为一部伟大的现实主义作品,塑造了许多栩栩如生的人物形象。其中蓓基更是成为了小说中的经典人物。对于蓓基的形象刻画,人物对话功不可没。正所谓“言为心声”,人物对话不仅能直观地展现出人物的身份地位和性格特点,而且能有效地反映人物微妙的心理活动。读者能够从蓓基与不同人物在不同情境下对话时的目的、心理、感情、态度等感受出她的人物形象。相应地,在翻译人物对话时,应当准确地再现原作表现的人物形象,使译语读者与源语读者对人物形象的感受大体一致。
基于奈达的动态对等理论,金隄结合自己的翻译实践,探索出了一种以效果对等为中心的文学翻译理论。其等效翻译理论主要包括三个概念:接受者概念,效果概念和对等概念。其中,效果概念是此理论的核心。金隄认为只有将效果作为翻译的目标,才有可能实现“信、达、神韵”的统一。本论文基于金隄的等效翻译理论视角,采用描述性研究方法,从对话翻译刻画人物形象的三个功能(表明人物身份;反映人物个性;暗示人物心理)出发,探讨了蓓基的形象是否在《名利场》杨必译本中得到了再现。
研究发现,为了使译语读者与源语读者对蓓基形象的感受大体一致,杨必通过增译法、转换法、分句法、词汇的选择和词义的引申法、反话正译法以及对英语特殊形式的处理和对标点的化用,在对话翻译中很好地再现了蓓基的身份、个性和心理活动。
其他文献
现代汉语“把个”句主要用于口语,除与“把”字句有表达基本致使义的共性外,还有形式和意义上的个性,被视为“把”字句的小类也被视为例外,研究的重点在于确定句式的主观化语义。 首先,在广泛搜集语料的基础上,对“把个”句的构件进行描写。主语通常以零形式为主,这种零形式只限于外表,通过观察、分析都能在文中找到或总结出主语来,大致分为省略和隐含两种类型。宾语以个体名词居多,不存在有定无定的限制,可以充当多种
汉语数词和泰语数词的相同点在于,它们的源头都是计数,且区分大小写。数词包括基数词和序数词,基数词表示数目,基数词是系数和位数构成的,基数词可与其他词语一起表示分数、小数、倍数和概数;序数词表示顺序。汉泰数词在读法、位置等方面都有不同点和相同点,汉泰数词都可以作主语、定语和补语,汉语数词还可以作谓语、宾语和状语。汉语数词可以独立充当句法成分,也可与量词构成量词短语后充当句法成分,但泰语数词只能构成量
本文研究的是泰国留学生在学习中文时,一种非常重要的语言现象的学习情况,这种语言现象叫做委婉语。委婉语是随着时间的变化而不断的更新并在生活中不可离开的语言现象。汉语中的委婉语能够体现中国人在交流和表达时候的习惯,也是中国人中庸文化和价值观的体现。汉语委婉语是对泰国汉语教学中很重要的一部分,泰国留学生对于汉语委婉语的掌握情况,会直接反映在泰国留学生的交际过程中。但是由于汉语委婉语存在一定的难度,部分泰
流行语具有重要的社会价值和语言价值,本文选取2008-2018《咬文嚼字》年度流行语作为典型代表,从多角度对它们进行研究分析。首先,从语言学角度分析了流行语的基本类型。按音节长短进行划分,2-5个音节流行语占据优势地位,单音节及6个(含)音节以上占比极小;按词汇长短进行划分,流行词所占比重为74.55%、流行短语所占比重为18.18%、流行句子所占比重为7.27%;按结构类型进行划分,将流行语分为
意外范畴(Mirativity)是指有些语言可以利用某些语法手段表达出“意外性”的语法意义,显现说话人“吃惊”或“意外”的主观态度与评价。作为一种跨语言的普遍语法现象,意外范畴在汉语中也有所体现,但是汉语学者对于意外范畴的研究较为分散,大多数学者只是局限对语言个例的研究。本文综合性地对汉语意外范畴进行了多角度的研究和探讨,试图找出汉语意外范畴在语义、形式、语用和类型多个方面的特征。 全文共分为六
量词是汉藏语系一大特色,量词“副”在现代汉语中,使用频率较高。近年来有关量词“副”的研究越来越受到学者们的关注,但学界对“副”的研究,大都属于侧重于“副”的某一方面的单一角度的研究,散见于一些论文、专著中,进行系统综合研究的不多。我们要在深入了解“副”的基础上,从句法、语义、语用三个层面出发,对“副”进行较为系统的调查研究。 首先,从历时发展层面出发,报告量词“副”的产生及发展过程,“副”原本是
在宫泽贤治的童话作品中,既可以看到用精致清丽的文笔描绘出来的浪漫唯美的意象,又能从蕴含深刻哲理的故事中读出人生百味。宫泽贤治童话作品中丰富多彩的修辞手法,尤其是比喻修辞格,充分展现了作者高超的语言驾驭能力和奇妙精巧的艺术构思,彰显了其独特的写作特色与魅力,极具修辞研究和写作参考学习价值。本文大量搜集了宫泽贤治童话作品中的有关比喻修辞的语料,并进行了归纳统计分析,以期展现其对用喻的重视和灵活之处。本
生态语言学是生态学和语言学相结合而形成的新兴语言学分支,其任务是揭示语言与环境的相互作用。生态话语分析属于生态语言学的研究范畴,目前生态话语研究主要聚焦于自然生态系统(Halliday,1990;Stibbe,2012a),而社会生态系统尚未得到学界充分重视,尤其是国际生态系统。国际生态话语是关于国际生态系统的话语。何伟和魏榕(2017a)结合系统功能语言学下的及物性系统建构了体现国际生态话语特点
后现代主义作家着力塑造“反英雄”、反传统的小说人物形象,反正统文化运动青年主张在言论和道德问题上少一些禁忌,所以他们猎奇追新,语言粗俗。杰罗姆·大卫·塞林格是美国20世纪后半叶最重要的后现主义作家之一,其作品《麦田里的守望者》正是反映了这一语言风格,塞林格赋予主人公霍尔顿以大量禁忌的语言。因此,禁忌语在反映霍尔顿性格、心里状态方面是一个重要的内容,如何处理禁忌语对于译本读者理解霍尔顿性格特征以及整
场认知风格这一概念最早由美国心理学家威特金(Witkin)于1962年提出。他认为场认知风格是一个连续体,并根据个体对外界环境的不同依赖程度,将连续体的两端定义为场依存和场独立。自课堂教学从传统的以老师为中心转变为以学生为中心的模式后,对学习者个体差异的研究逐步兴起。场认知风格作为个体差异的一个重要因素也得到了广泛关注。 国内外学者从场认知风格与语言习得的关系方面展开了大量的研究,形成了许多有理