从接受美学看霍克斯《红楼梦》英译本接受过程

来源 :河北大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ddcrow
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
接受美学理论认为,文学文本具有“空白”。文本在读者之前并非完整的文本。读者接受文本的过程,就是全面解读文本,填补空白的过程,是读者的期待视野和作者的期待视野不断融合的过程。接受美学理论不同于以往以作品为中心的文学批评理论,强调读者的重要作用。大卫·霍克思的《红楼梦》英译本《石头记》是其优秀汉学翻译代表作。本文分析此译本的传播与接受效果。试从译者自身、汉学研究者、普通读者三方而对此问题做出回答。霍克思的《石头记》得到了汉学研究者的普遍认同;在普通读者中也得到较为一致的肯定,虽然关于此译本的争议一致从未停止,但汉学研究者和普通读者的由衷的赞誉是其成功传播与接受的明证。本文以接受美学为指导分析霍克斯英译本《石头记》的接受过程。首先分析了译者自身的接受过程。译者的接受过程是读者接受过程的前提。译者的选择文本的过程是接受过程的开端,解读文本的过程是接受过程的重要环节,对文本的再创造过程是接受过程的延续及升华。然后,分析了汉学研究者接受霍克斯英译本《石头记》的过程。该译本在传播初期过程并非一帆风顺。由于《红楼梦》早期译本的瑕疵,该译本并没有引起汉学研究者应有的重视。随着中外文化交流的加强及译者与中国红学研究者的共同努力,该译本得到了汉学研究者的普遍认同。最后,论述了普通读者接受霍克斯英译本《石头记》的过程。普通读者缺乏汉学研究者的专业知识及研究动力,因此期待视野与译者文本视野差距较大。译者为增强译本的可读性做出大量贡献,汉学研究者对该译本的重视引起了更广泛的社会关注,这些都促成了普通读者期待视野与译者文本视野的融合。霍克斯译本赢得了普通读者的普遍赞誉。
其他文献
研究在用户服务质量需求和功率约束等条件下最大化系统能效的多小区多用户系统中的波束赋形技术。首先引入辅助变量将分式形式的非凸优化目标函数转化为凹凸分数形式的优化目
继《关于当前进一步从严土地管理的紧急通知》下发后,国土资源部日前又发出《关于严明法纪坚决制止土地违法的紧急通知》。仅半个月时间,连续下发两个“紧急通知”,这充分表明了
调查类纪录片作为一种深入挖掘事实真相,探究社会热点的纪录片样态,深受观众喜爱。其主要原因之一在于悬念的设置引人入胜,观众跟随悬念四起的事件发展,与创作者共同揭开事实的真相,在抽丝剥茧、拨冗迷雾的过程中,观众的好奇心理也得到了极大的满足。本文结合毕业作品《活下去》的创作,聚焦近年来愈发引人关切的“尘肺病”及患者的生活,深入到江西省赣州市的“尘肺村”下围村,以患者王海龙及家属的真实生活为拍摄重点,运用
近些年来,随着孔子学院遍及全球,世界各地掀起了一股“中国热”。作为中国文化最重要的载体之一,汉语因而受到了众多国外语言学习者的追捧,而包罗万象的汉语习语则充分地体现出了
为了研究砂子含水率和膨胀剂掺量对预拌补偿收缩混凝土抗折强度的影响,进行了5种膨胀剂掺量在不同砂子含水率(0、0.5%、1.0%、1.5%和2.0%)和不同贮存期下(0、3、7、10、15、2
冠状动脉粥样硬化性心脏病(简称冠心病,又称缺血性心脏病),是指冠状动脉粥样硬化后造成官腔狭窄或阻塞,导致心肌缺血、缺氧引起的心脏病.随着社会老龄化,冠心病发病率逐年上升,
目的:近年来在脊髓损伤修复方面,干细胞/组织工程支架移植受到了研究者的广泛关注。基于神经干细胞在疾病损伤状态下具有自我更新并向神经元、星形胶质细胞、少突胶质细胞分化的能力,其对促进脊髓损伤的修复有着独特作用。本研究旨在探究:(1)包含重组SHH腺病毒的纤维蛋白胶(Fribin glue)缓释支架(FG-SHH)对体外培养的神经干细胞(Neural stem cells,NSCs)增殖与分化的影响;
“新农村”,是党中央“十一五”规划((建议》中最鲜亮的名词之一,给解决困扰人们多年的“三农”(农民、农村、农业)问题找到新的渠道和载体。
近日,意大利称,中国商务部启动的反倾销措施也波及到意大利尼龙(聚酰胺-6,6)产品。此外,美、英、法的该类产品也受到波及。反倾销税为37.5%。最近中欧和中美在贸易上的一些对峙,引发了
《论语》中文化意象众多,这些简洁、生动的文化意象,极大地增加了作品特色。然而,如何在《论语》译本中传递这些文化意象并使之为译文读者所接受,往往成为译者面临的最棘手问题之