称呼语的汉日对比研究

来源 :黑龙江大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shangxiao15
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言是一种符号系统,是文化的载体,更是人类特有的“财富”。按照常人的理解:语言就是说话;而语言学中认为:语言不等于说话,只是说话的一个不可缺少的部分。称呼语作为一种语言现象,是话语的组成部分、是交流的必需。它不仅能体现交际双方的身份、地位、年龄、亲疏等关系,还渗透着社会文化、价值观念等。从整体上来看,称呼语是个比较稳定的系统,但它并不是一成不变的,它也会随着时代的变化发生些许改变。有些称呼语语义缩小;有些出现语义泛化现象;还有一些是新兴的称呼语。但无论怎样,称呼语的变化是人们在没有适当的称呼方式或是人们在追求更合适的称呼方式的结果,体现了称呼语系统的自偿功能。本文以汉日称呼语为研究对象,在前人研究成果的基础上,对汉日称呼语进行对比研究。运用分析、归纳、对比等方法,从汉日称呼语的分类、形式及使用等方面来概观两国的称呼语,总结两者的不同,以便读者对汉日称呼语有个整体的了解,更好地运用到实际生活中。
其他文献
西方哲学关于“模仿”的定义不仅承认艺术是现存现实的呈现,同时也承认创作者的主观能动性。本文在西方哲学、文学及批判理论模仿说的基础上,从翻译的本质及翻译模仿说前人研
目的:人工流产术是终止早期妊娠的有效手段。为了寻求一种安全、操作简便,有效的人工流产镇痛方法,我站对比观察官术宁胶棒与双氯芬酸钠柱在人工流产术中镇痛效果。方法:将3ZZ例
我国钢铁业发展取得了可喜成绩,而对铁矿资源的需求过渡依赖进口。通过对国内外铁矿资源特点的分析,对我国钢铁业发展后向一体化进行了思考,整合铁矿石供应商是值得考虑的,铁矿资
本文是一篇翻译项目报告,翻译源本为《面向生活与工作的教育:培养21世纪可迁移的知识与技能》(Education for Life and Work:Developing Transferable Knowledge and Skills
作为译员在交替传译中必须掌握的一项基本技能,口译笔记需要译员同时进行听辨、理解、记录三个过程,因此成为口译中的难点。与此同时,由于口译任务的瞬时性,复杂性和多任务性
国内外研究者对二语习得很多方面如语义、句法等进行了系列探讨(Roger 2006;Lihong Lin 2012),但对语音感知和产出的研究甚少。目前,越来越多的研究者注重方言对英语语音学习
《水浒传》是一部广为流传的小说,其语言以口语为基础,有浓厚的生活气息,行文中多出可见性语詈骂语。本文运用定量分析、比较分析、理论分析三种研究方法对《水浒传》中的性
李顺卿是民国时期著名的农业学家,因为早年留学美国和在国内大学办学的经历,他对中国当时农业的发展有深刻的理解,并在长期的实践过程中也形成了自己的农业思想。例如,李顺卿
《史记》中记载的三次背水战刍议杨爱国背水战,史称“背水阵”,是一种前临大敌,背水列阵,以后无退路来坚定将士拚死决胜的战法。据《尉缭子》记载,武王伐纣时即运用了背水列阵的战
《大亨小传》是美国著名作家弗·斯各特·菲茨杰拉德的代表作。该小说被誉为二十世纪最杰出的作品之一。讲述的是发生于美国上个世纪二十年代的故事:主人公盖茨比一生追求财