【摘 要】
:
本论文主旨在于运用文学文体学来分析张爱玲名著《金锁记》英译本存在的假象等值问题。论文主要从以下五方面展开: 一、探究张氏文风及其名作《金锁记》的写作特点。本论文
论文部分内容阅读
本论文主旨在于运用文学文体学来分析张爱玲名著《金锁记》英译本存在的假象等值问题。论文主要从以下五方面展开:
一、探究张氏文风及其名作《金锁记》的写作特点。本论文着力于分析张爱玲家 庭背景、早年经历与张氏之为文的关联。
二、探讨文学文体学在小说翻译中地位。
三、对《金锁记》英译本语言层面的文体学分析。在此层面中,本论文主要关注两个英译本对《金锁记》语言文字的不同处理。 四、对《金锁记》英译本句法层面的文体学分析。本层面主要关注两个译本对原文中某些典型句法结构如特写和排比句的处理。 五、对《金锁记》英译本引语的文体学分析。在这个层面,本论文主要依据文体学派中叙事学理论对两个译本的话语进行分析。
其他文献
介绍了一种基于递阶控制方式的制造误差检测装置的设计与实现。该装置结合PC机与单片机各自的功能和优势,能够完成零件尺寸误差计算机检测和统计分析,并自动生成分析报告,提出控
20世纪二三十年代间,当时隶属于法租界的原卢湾区47、48号街坊内相继建起了特色鲜明的住宅建筑,总占地面积5万m2,许多在中国近现代史中地位显赫、影响深远的名流要人都曾在其
《宠儿》是托尼·莫里森创作的第五部小说,它蕴涵着作者对黑人妇女强烈的历名责任感.在这部作品中莫里森所关注的不是奴隶发展史中记述的,而恰恰是其所忽略的部分.她试图挖掘
为解决竖井施工中因复杂地质条件导致传统光面爆破效果较差、孔痕率低的问题,在某隧道工程竖井施工中,采用双聚能管进行聚能爆破试验,设计聚能爆破孔距分别为0.80、0.90、1.0
随着世界经济与科学技术的发展和全球一体化的进程,跨文化交际无论作为一门学者所探讨的学科或是一项技能,都越来越多地受到人们的重视.中国自从实行改革开放政策以来,与世界
本文采用实验语音学的方法和优选论这一音系学理论对淮安方言进行了详细的描述和分析。全文共分四章。第一章详细描述了淮安方言的声韵系统及其主要特点,并回顾了前人对淮安方
政和县地处闽北山区,和周宁县、建瓯市、松溪县接壤,盛产林木、茶叶,高铁、高速公路不久也将通过该县.县委、县政府在十二五规划中,提出扶持白酒企业成长,打造闽北第一白酒品
液压同步顶升降坡技术是一项新的施工工艺.结合上海松浦大桥旧铁路桥改造项目的施工实践,介绍液压同步顶升降坡技术在桥梁改造中的应用,探讨施工过程中的技术细节和重点难点,
传统隐喻观将隐喻视作一种修辞手段。在《我们赖以生存的隐喻》一书中,乔治·来考夫和马克·约翰逊提出了概念隐喻理论,并提出从认知的视角研究隐喻的观点。 隐喻翻译在翻译