中国典籍的协调英译——以《孙子兵法》为例

来源 :中北大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:askkwr
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译是沟通语言、文化和社会的一种重要手段。文化的特殊性决定了翻译的局限性,而文化共性又决定了翻译的可能性。所以,在翻译过程中,应该重视语言和文化的差异。  翻译研究门类纷繁,中国典籍是中国哲学思想的集中体现,也是传统文化的精华所在。两千年间对中国及世界各国的经济、哲学、宗教、文学和艺术都产生了巨大影响。本文选取中国古典文化遗产中的璀璨瑰宝,传统典籍的代表之作,中国古代最伟大的军事理论著作,其阐释的谋略思想和哲学思想,被广泛地应用于军事、政治、经济等各领域中,也是中国古籍在世界影响最大、最为广泛的著作之一《孙子兵法》为研究对象,力求探索中国典籍汉译英过程中的新视角、新方法,以期能为中国典籍英译研究添砖加瓦。  全文以高健先生倡导的翻译协调理论作为理论框架。协调翻译理论与中国古代哲学的中和思想一脉相承,中国古代哲学就强调人与自然的和谐,翻译过程中的各种复杂关系均以和谐为标准予以协调,典籍汉译英应将“协调为手段,和谐为目标”贯穿始终。“真、善、美”的和谐统一是协调翻译的最高标准。具体论述如下:  第一章是引言部分,介绍本文的研究背景、研究目的和研究意义。  第二章文献综述分为两部分。第一部分探讨中国典籍的翻译状况,第二部分讨论协调翻译理论,包括协调翻译理论的定义及其适用性。  第三章分析文化、语言和翻译三者的复杂关系,阐述协调理论处理文化差异的适用性。  第四章以《孙子兵法》为研究对象,结合大量例子,论证协调理论指导下的典籍作品翻译。  第五章是结语部分,总结全文,重申典籍翻译对于文化交流和传播、传承世界文明所做的贡献和前景。  综上所述,世界文明在其漫长的进程中留下了丰富的文化典籍,这些文献的翻译和传播是人类文明传播的主要方式。中国作为世界四大文明古国之一,留下了浩如烟海的文化典籍被载入史册。因此,协调理论指导下的中国文化典籍的对外翻译,是中国文化走向世界、实现中西文化对等交流、达到世界文化融合的一条重要途径。
其他文献
With the rapid decline of Arctic sea ice,the freshwater produced by melting of summer sea ice makes the depth of the halocline under ice become shallower.This h
随着SMT封装技术的发展,表面安装型塑封体由于吸湿性引起的开裂问题越来越突出.本文主要对表面安装型塑封体(如SOP、PLCC、PQFP、PBGA等)在回流焊时吸湿开裂机理以及相应对策
2014年金秋十月,笔者来到山西省临汾市吉县进行赛众产品效果回访。来到一个枝繁叶茂果实累累的苹果园,这是屯里镇太度村老麦成的苹果园。主人在自己苹果园试用了国家专利产品
山西焦煤汾西矿业洗煤厂入洗原煤量达5Mt/a,矸石产量达69万t/a,矸石经过跳汰—浮选或重介—浮选后运往矸石储存仓,XGZ型刮板输送机承担着主要的运输任务。随着生产任务的加大
政治演讲是受到诸多人们关注的一种演讲类型,其演讲者多从政治角度评述国内外重大事件与现实问题。它的主要目的在于宣扬其政治主张及立场,激起听众的热情,赢得听众的支持。
费奥多尔·米哈伊洛维奇·陀思妥耶夫斯基是19世界俄罗斯文坛上一颗璀璨的明星,他的作品更是世界文学史上的一朵奇葩。经历了假死刑之后在民众中间的生活经历让陀思妥耶夫斯基
2008年4月,我市驻葫313部队基地食堂发生一起食物中毒,经部队食监所分离检测,从剩菜中分离出一株可疑致病菌株,疑为沙门氏菌,送市疾控中心进行细菌的系统鉴定。1鉴定依据GB/T
“三个高不高”衡量自律觉悟。一是认识高不高。要认识到从严治党是体现“三个代表”思想的必然要求,是落实党的基本性质、根本宗旨和历史任务的客观需要,是党的先进性和纯洁
本文介绍和比较了两种集成光学器件的无源光纤集成芯片耦合及组装方法.一种是双芯片法,另一种是单芯片法,文中还介绍了这两种方法的制作工艺.