和谐翻译理论视角下译者角色与地位的新阐释

被引量 : 0次 | 上传用户:li_heping1986
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译涵盖的不仅仅是一个译作,更重要的是两种文化的交融。在翻译过程中,译者作为沟通原作者与读者、源语文化与译语文化的中间纽带,起到了举足轻重的作用;同时要想达到翻译的和谐,译者就必须充分发挥其主体性与责任性。本文以一种全新的翻译理论——和谐理论对译者的角色与地位进行阐释,旨在探索一种和谐的翻译与译者之间的关系,以唤起社会对译者的重视以及译者对自身素质提高的要求,其最终目的是扩大译者角色与地位的研究范围,促进和谐翻译与和谐社会的共同发展。本文共分为六章。第一章导语部分概述了翻译的重要性,进而提出和谐翻译的全新概念,同时文章指出要想实现翻译的和谐,必须重视译者的重要地位。第二章主要是对和谐理论的论述,涉及到和谐翻译的特点以及它所包含的各种关系的和谐,同时也介绍了当代中西方的一些和谐翻译理论。第三、四章是本文的核心部分。基于第二章的理论研究,笔者用和谐翻译理论对译者的角色与地位进行现代阐释。第三章主要是阐释译者在翻译过程中与社会中的重要角色,第四章主要是从译者主体性的建立、必要性以及其体现等方面进行叙述。在第五章中笔者提出了一名合格的译者应该拥有的责任,包括其伦理、文化与社会责任等。最后,笔者对整篇论文进行了总结。
其他文献
随着电子商务的迅猛发展以及消费者购物需求的不断变化,网购网销发展迅速,电子商务催生快递业飞速发展。随着外国先进的物流公司不断进入,快递业的竞争越来越激烈,快递企业怎
本论文是从藏传佛教和藏族文化自身出发,采用了宗教学和宗教人类学的方法,依据藏族自己的想法,以及莲花生的作品法本、传记等为基础,应用文献对比和田野调查的方法,立足于现
我国能源结构以煤炭为主,而煤炭燃烧又会产生大量氮氧化物,破坏大气环境,严重危害人类健康,恶化人类赖以生存的环境。目前已经有很多种降低NOx的技术,综合改造费用和脱硝效率
回族的形成与伊斯兰教在中国的本土化相一致,回族文化是伊斯兰文化与以儒家文化为核心的汉文化在相互整合的过程中所形成,本质上回族文化是伊斯兰文化与汉文化的结合。甘肃永
论述了标志设计的概念。通过对标志设计特点的分析,论述了标志设计中的视觉影响因素,即图形、文字、色彩等。并分别从图形、文字、色彩3方面视觉因素阐述其在标志设计中的表
新世纪以来,中国票据市场利率呈现阶段性波动态势,宏观货币政策调整是影响票据利率走势的最主要因素之一。本文实证分析表明,价格型货币政策对票据利率变动影响大,数量型货币
佛教自西汉末年传入我国后逐渐与中国本土文化相融合。在唐朝时期,禅宗六祖慧能对禅宗进行了改革并创立了具有中国特色的南宗禅。南宗禅在中晚唐之后成为汉传佛教的主流,开创
微藻具有生长周期短、含油量高、易培养及环境友好等诸多优势,是制备生物柴油的优质原料。然而微藻生物柴油的工业化制备还面临严峻的技术挑战,特别是藻体采收和油脂提取等高
未来战争必定是多维的、立体的战争,各兵种之间必须相互支援、相互配合才能取得战争的主动权。在电子对抗技术方面单平台电子对抗已经不能适应现代战争的要求,必须研究多平台
藏传佛教传入蒙古地区的时间较早,发展较快,影响较深,并逐渐成为了蒙古族普遍信仰的宗教,而河南县作为青海省境内唯一的蒙古族自治县在藏传佛教信仰方面表现的更是尤为突出。