Translating Compensation for Tourism Text Translation from the Perspective of Skopostheorie

来源 :西安外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:w123youlin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国国土面积960万平方公里,拥有璀璨的文化和悠久的历史。随着经济全球化的发展和中国改革开放的不断推进,到中国参观旅行的外国游客日益增多,旅游业成为中外交流的平台。旅游文本成为将中国介绍给世界各国人民的媒介。旅游文本承载着大量的文化信息。旅游文本的功能不仅是向外国游客介绍中国旅游景点的信息和文化,更重要的是发挥吸引更多外国友人来华参观旅游的作用。因此,中英旅游文本的翻译起到至关重要的作用。然而,目前国内旅游文本的翻译工作存在不尽人意之处。本文以中英旅游文本翻译为研究对象,以德国功能主义目的论为理论依据,探讨中英旅游文本翻译过程中产生的不足,并列举了相应的翻译补偿策略。作者希望能借此研究给中英旅游文本翻译实践带来一些启发和参考,促进中国旅游业的蓬勃发展。本文主要研究了旅游文本的功能,即信息功能、表达功能、呼唤功能。其中信息功能和呼唤功能是旅游文本两个最重要的功能,它们决定了旅游文本翻译过程中将要采取的策略。德国功能主义目的论提出了翻译的三大基本法则,即目的法则、连贯法则和忠实法则。其中,目的法则是最重要的法则。它对中英旅游文本翻译的指导意义在于,原语作者撰写旅游文本的目的在于吸引游客,因此在翻译过程中,译者在传递文本信息功能和表达功能的同时,尤其要注重旅游文本的呼唤功能,从而采取相应的翻译策略。
其他文献
报刊新闻语篇是反映社会政治现实问题的作品,服务于人类的社会政治活动领域和经济文化领域,是书面语中最为常见的形式之一。研究和分析报刊新闻语篇的某些显著特点可以帮助我
近年来,随着中西方文化交流的日益密切,越来越多的西方儿童文学作品进入中国。然而在中国的翻译研究中,儿童文学翻译却并没有得到足够的重视,同时系统地论述儿童文学翻译的研究也
今年以来国内掀起了一股面板投资热潮,TCL、京东方、龙飞光电等液晶面板生产线已投入建设,LG、三星等外资企业也在向中国转移生产线。据不完全统计,国内液晶面板投资金额已达
2016 年5 月,中国电力优质工程奖重磅出炉,内蒙古电力(集团)有限责任公司乌海电业局拉僧庙化工园区220 千伏输变电工程榜上有名.为了这一刻,乌海电业局付出了24 个月的不懈努
期刊
上世纪八十年代,地处沂蒙山腹地的九间棚村,缺水没电,通往山下的一条羊肠小道是全村人联系外界的唯一通道。支部书记魏春厚带领全村老少一百多口村民,修公路,架电线,筑水渠,
记者日前在中国电子商会主办的“LED电视产业发展论坛”上了解到,作为国产彩电企业中唯一拥有LED完整产业链的企业,清华同方凭借LED芯片研发和生产的核心优势,获得了“LED电
翻译是一项在两种语言和文化之间进行的复杂转换活动,翻译的过程和结果受诸多因素影响。这些因素构成了一个个矛盾,对翻译的主体提出了挑战。在影响翻译的众多对矛盾中,形式与内
学位
中国消费者假日消费习惯由来已久,尽管2010年元旦北方部分城市遭遇大风雪恶劣天气,但众多家电制造商、零售商都纷纷在元旦小长假期间举行了各种各样的促销活动,这极大的激发
近日,湖州市南浔区马铃薯机械播种试验成功。南浔区为发展旱粮生产,通过调研发现,冬播马铃薯于次年5月收获,正好与单季晚稻接茬。较大面积种植马铃薯,劳动强度大、成本高,关
涂鸦艺术经过几十年的发展,经历了从简单变形的字体到画面、图形,从反叛性质的乱写乱画到涂鸦艺术行为,从街头涂鸦到涂鸦艺术品的买卖收藏,从涂鸦者到涂鸦艺术家,从随意发挥