《西游记》方位词研究

来源 :贵州大学 | 被引量 : 4次 | 上传用户:fancylhs
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文属于近代汉语专书语法研究,以上海古籍出版社1989年版《西游记》为依据,在穷尽式统计调查的基础上,对其中的方位词进行了语义描写、句法描写以及历时比较研究,以期对汉语方位词的演变和发展作出一定的探索。全文共分为五章:第一章为绪论,首先介绍了《西游记》的作者和版本问题,然后从方位词的界定和分类入手,回顾方位词研究的现状和水平,再说明《西游记》方位的概况。第二章,对《西游记》方位词的语义特点进行全面的考察和研究,重点研究分析“名词+方位词”这一类型的语义情况。分为单音方位词、准方位词、派生方位词的语义和复合方位词四个角度。第三章,对《西游记》方位词的句法功能进行考察,也分为单音方位词、准方位词、派生方位词的语义和复合方位词四个方面。第四章,把《西游记》和《左传》、《论衡》中的典型方位词的语义类别、句法功能和句法分布行比较,同时也把《西游记》和现代汉语方位词进行粗略比较,分析其历时演变情况。第五章,对前四章进行综合和总结。我们发现,从先秦汉语到近代汉语方位词后置使用频率大幅增加,其前名词的范围大为扩展;后置方位词语义指向从较为具体的空间方位发展变化,其泛化和虚化程度不断加大;方位词不断向双音化方向发展。
其他文献
宏观震害经验表明,地震中软弱场地、土体非线性以及可液化土层等对上部工程结构、地基基础与地下工程结构物的破坏影响很大。而地震荷载对工程结构的影响主要从惯性力和变形
以某型液压挖掘机工作装置为研究对象,以挖掘机在复杂的水下环境中自主挖掘作业,工作装置运动轨迹光滑连续、振动冲击小为目标,在其操作空间和关节空间进行轨迹规划方法研究
翻译市场对应用翻译人才的需求越来越大,要求越来越高,从而对应用翻译教材的建设提出了更高要求。但目前这方面的教材远不能满足教学的需求,相关研究则更少,而且缺乏较系统深
绿水青山就是金山银山。良好的生态环境不是经济社会发展的负担和累赘,而是可以实现经济价值。问题的关键在于弄清绿水青山向金山银山转化的路径、模式、条件。这必须从以下几
报纸
从古希腊哲学家亚里士多德(Aristotle)到近现代语言学家理查兹(Richards)、雅各布森(Jacobson),从一种单纯的修辞格到一种人们认知世界的思维方式,隐喻——以一种神奇的魅力
本文一开始定义产学合作的概念,指出产学合作是学校、研究机构与企业利用各自不同的资源与人才培养的优势合作,基于资源互补、利益共享的原则,共同研究开发的过程,并介绍产学
二十世纪八十年代,西方翻译学者提出了翻译研究的文化转向,从而打破了翻译研究在传统的文本研究范式中所陷入的僵局,将译学研究延伸到更为广阔的文本外领域(如历史、文化、政
<正>艺术治疗是指利用艺术媒介、艺术创造过程及当事人在艺术活动过程中的反应,帮助个体分析、解决心理问题的服务。专业的艺术治疗兴起于20世纪40年代,其在发展过程中分化出
现代汉语中的介词绝大部分由动词虚化而来,词语的语法化过程所带来的词汇语义现象,会给词典编纂工作带来一定的难题。本文以《现代汉语词典》(第5版,以下简称《现汉》)为研究
作为对儿童的第一手启蒙材料,儿童文学对儿童的成长起着至关重要的作用。然而,中国的儿童文学译作总体质量不高,翻译理论研究远远滞后于翻译实践。因此儿童文学翻译急需系统