《徽商银行2014年度报告》翻译实践报告

来源 :东南大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:peper127
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着世界经济的全球化发展,中国与世界各国交往愈加频繁。而金融作为联系各国经济交往的纽带在全球化中起到了不可或缺的作用。金融英语作为一门专业用途英语,是英语在金融业中的应用。因此研究金融英语的翻译颇有现实意义。金融英语在具有通用英语特点的同时,还具有专业术语量大、专有名词多,常用专业缩略词、长句、套话,常靠句型表达内容,格式规范等特点。国内外已有不少翻译理论为金融英语互译提供理论支持,其中最为实用是功能对等理论和目的论,强调内容的传达以及读者对信息的接受程度。本报告以徽商银行2014年报为选题背景材料,目的是为了总结金融英语汉译英的技巧,为以后翻译类似文本积累经验,同时扩充自己金融领域的知识。本文借鉴功能对等理论以及目的论,参考平行文本,探索金融文本汉译英的特征、难点以及应对方法。本文第一部分介绍了研究背景以及研究意义。第二部分简要概括了笔者的译前准备,其中包括了文献综述,运用到的翻译理论,还对节选的文本进行了剖析。第三部分是文章的核心部分,引用了具体的例子,结合理论进行细致分析。最后一部分笔者对本报告进行总结概述,并且指出了本报告的局限性和待解决的问题。
其他文献
从医学院校刚刚毕业的学生在走上工作岗位之后一般情况下都难以适应工作环境,从而出现比较大的医疗事故,为医疗行业的发展产生了较多不利的影响,因此我国推行了住院医师规范
传统文化与时代发展的紧密结合一直是经久不衰的话题。我国优秀的传统美学思想是先辈们多年积累并传承至今的文化瑰宝与精神财富,其涉及的艺术领域极其广泛,影响深远。而今,
随着现代科技的快速发展及人民生活水平的不断提高,我国对电能需求也日渐增加.提高我国水电厂设备管理工作的工作质量,有利于保证国民水、电资源的使用需求,也使水电厂设备运
本文是一篇汉译日翻译实践报告,翻译内容为《2015年山东省政府工作报告》。报告主要分为两部分:2014年的工作回顾、2015年的工作目标。一年一度的政府工作报告作为山东省开年
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
企业生产经营过程中,总会有风险相伴,每个企业都不例外.在卷烟物流配送中心建设过程中,也会受到其他风险影响,因此,加强安全风险管理具有重要意义.文章以卷烟物流配送中心建
将日语翻译成汉语时,最重要的是理解原文。日语和汉语在语法和表达方式上有所不同,尤其是长的连体修饰语使得主语、宾语复杂化,增加了句子理解的难度。在笔者的日汉翻译实践
医院图书馆是医院图书资料信息中心,中小医院图书馆如何顺应时代的发展要求,缩小差距,以适应新形势下对医院图书情报信息工作的要求,发挥文献信息资料在图书馆各项工作中的作
在口译人员的训练和培养中,听辨理解问题向来是课程学习和实践运用的重中之重和难中之难。在口译课程的学习中,有的学生不能在过去的听力学习和如今的听辨理解之间进行很好的
[目的]探讨五虫通络汤联合针刺治疗对急性脑梗死患者神经功能缺损及残障程度的影响。[方法]采用回顾性分析方法,选取110例急性脑梗死患者的临床病历,按治疗方案不同分为针刺