【摘 要】
:
新冠肺炎疫情的暴发对我国应急管理体系造成了严重冲击,对应急资源的储备和调度工作提出了更高要求,如何高效率、更为贴近现实地进行重大突发疫情应急资源调度工作,是目前应急管理研究领域的热点话题。然而,现有的应急资源调度研究主要围绕人力和物资有效调度展开,对于应急资金相关的调度模型研究较为缺乏,而关于应急财政资金的研究则多是从政策制定的角度提供定性建议,基于此,本文以重大突发疫情为背景,研究应急财政资金调
论文部分内容阅读
新冠肺炎疫情的暴发对我国应急管理体系造成了严重冲击,对应急资源的储备和调度工作提出了更高要求,如何高效率、更为贴近现实地进行重大突发疫情应急资源调度工作,是目前应急管理研究领域的热点话题。然而,现有的应急资源调度研究主要围绕人力和物资有效调度展开,对于应急资金相关的调度模型研究较为缺乏,而关于应急财政资金的研究则多是从政策制定的角度提供定性建议,基于此,本文以重大突发疫情为背景,研究应急财政资金调度模型构建问题。本文在应急资源调度理论基础之上,构建考虑受灾区域需求不确定情况下的重大突发疫情应急财政资金调度模型,并引入优化结果准确度较高的带精英策略的非支配排序遗传算法(NSGA-Ⅱ)对模型求解。通过引入资金需求紧迫度指标,构建考虑需求紧迫度的资金短缺最小化目标函数,以此强化应急财政资金调度的效率目标,并考虑各级政府应急财政资金拨付分担比例;同时构建损失效用目标函数来避免过度追求效率而欠缺对公平目标的相对平衡。在模型应用上,以我国新冠肺炎疫情防治作为研究背景,分别考虑以新冠肺炎确诊患者救治为重点和以新冠肺炎疫情防控筛查体系建设为重点两种情境下的应急财政资金需求与调度决策,使得应急财政资金调度结果可以更好地适配实际决策场景。模型应用结果显示,所构建的应急财政资金紧迫度指标能够与受灾区域的紧迫度实际情况相匹配,调度模型能够在保证效率目标的前提下避免各受灾点出现严重的资金短缺,在有效处理需求不确定性的同时最大程度地提高所有受灾区域的资金需求满足率。基于应用分析结果提出应急财政资金调度应基于紧迫程度区分轻重缓急、提高预防性资金投入并拓宽应急财政资金来源以及运用大数据技术建设重大突发疫情信息化搜集与共享平台三点政策建议。本文构建了重大突发疫情应急财政资金调度模型,通过模型应用验证了调度模型在处理不确定需求以及追求效率目标的有效性,是对现有应急资源调度研究的有益补充,希望能够为应急财政资金的高效与合理调度提供新思路,为政府相关应急管理部门在制定应急财政资金调度决策时提供理论与现实参考。
其他文献
艾米莉·伊丽莎白·狄金森(1830-1886)与沃尔特·惠特曼(1819-1892)一同被认为是美国现代诗歌的先驱,是美国文学传奇而又神秘的存在,其中,她的浪漫韵事吸引了不少研究者进行研究,但至今仍不乏未解之谜。本文采用文本分析方法,从副文本理论视角聚焦艾米莉·狄金森与查尔斯·沃兹沃斯、苏珊·亨廷顿·吉尔伯特以及奥蒂斯·菲利普斯·洛德的浪漫韵事,分析三段浪漫韵事的副文本特征及其现实影响对浪漫韵事的
杜氏盐藻是一类极其耐盐的单细胞真核生物。盐藻在高盐环境下体内可积累如β-胡萝卜素、甘油、牛磺酸、多不饱和脂肪酸等一些生理活性的特殊物质。其中研究最多的是β-胡萝卜素,然而杜氏盐藻中的脂类成分含量也很高,大概占干重的10-25%。研究发现盐藻有作为化石燃料替代品的潜力,为了应对高渗透压、强光等应激条件,可产生中性脂质或甘油三酯的方式进行化学能的储存。脂肪酸的合成需要大量的NADPH供应,这被认为是生
随着全球化的发展,跨文化交流成为必需,而交际参与者所共享的信息对会话的展开起到了至关重要的作用,这种对交际者所共享的背景信息的设定就是语用预设。反映社会百态的影视剧作品囊括了社会、文化、语言、历史等领域。其中,在日本影视剧作品中有着诸多基于语用预设的幽默表现,以其独特的魅力吸引着众多观众。为探明基于语用预设的幽默如何通俗易懂地传达给目标语受众,本研究将对其分类和翻译策略进行研究,并探讨基于语用预设
在线固件升级是物联网设备进行软件迭代更新过程中的一种主要实现方式。通过无线传输固件,可以很方便地对成百上千的设备进行升级。空中升级的方式虽然便捷方便,但是升级的过程中也存在很多安全隐患。除此之外,长时间的升级还会影响设备的正常使用,在应用编程的升级方式对嵌入式设备的内存有一定要求,对存储区域受限的设备无法进行远程升级。为了解决上述问题,本文设计一种安全高效且具有通用性的远程固件升级方案,主要研究工
中国经济的飞速发展为广告业注入了快速成长的动力。针对高校设置的各类广告大赛逐步成为高校广告教育创新发展的重要平台。其中,全国大学生广告艺术大赛(本文简称:大广赛),是目前针对在校大学生的最高水平的广告专业大赛。经过13届的发展,大广赛已经在业界产生了较大的影响力。大广赛是各方博弈和共享的结果,参与方从中各取所需,企业、高校、学生均从中受益。但是,目前对大广赛作品以及大广赛创作的相关理论研究却相对较
本翻译报告的原文选自杰西卡·罗杰斯所著的《数字营销环境》的第三至第五章节,面向希望在数字技术领域探索营销与品牌关系的大众群体,本书为其提供有关数字营销环境以及环境中各类元素是如何协同工作的有关概述。当数字战略整合的力量得到优化时,消费者和品牌都会从中受益。对本书的翻译可以帮助学生和专业人士在各种营销场景中获取所需的数字营销知识,以产生有价值且可实践的管理见解,从而做出更明智的市场决策。在顺应论的指
本报告是一篇在耶夫·维索尔伦的顺应论指导下完成的英译汉翻译实践报告。翻译报告原文节选自耶鲁大学著名的“天才课程”创始人克雷格·莱特(Craig Wright)教授的著作《天才的隐藏习惯》。本书属于自助类文本,阐述了作者在成功心理学领域的多年研究成果。该书从不同视角分析了历史上著名天才们的品质和性格特征,结合历史事实和实验成果对天才和智力领域提出了独特见解。书中包含了大量的人物特质分析和环境心理描写
本翻译报告源文本节选自陈春花的《价值共生:数字化时代的组织管理》(2021)。该书通过讲述中国大型企业如何应对数字化时代传达了组织和个人在数字化时代的生存法则。《价值共生》属于管理学文本,其语言特点为使用大量的隐喻来阐述管理学概念和案例。因此隐喻的翻译成为译文能否准确传达信息的关键。为了使目的语读者达到和源语读者同等的认知效应,准确理解原文所传递的概念,作者以概念隐喻理论为基础,对原文中的隐喻进行
改革开放以来,大量的国外奇幻文学进入中国,对中国语言与文学产生了深刻的影响,推动了文化产业的发展。由于中西方文化和思维方式的差异,中西奇幻文学也截然不同。在此背景下,奇幻文学的翻译尤为重要。本翻译实践报告的原文选自“佩小姐”系列奇幻小说的最后一部——《魔谷流荒》,该奇幻文学作品通过塑造古怪奇异的世界和个性鲜明的人物刻画,传达出对人道主义与和平的价值追求。本报告以顺应论作为理论指导。根据顺应理论,语
本翻译报告的翻译语料节选自2021年出版的《国际劳工组织与全球社会治理》,译者翻译此书中的第一、第二、第三、第四和第五章。该书从不同角度探讨了国际劳工组织在全球社会治理中的作用,提出了对国际劳工组织作为一个组织的独特历史和职能的见解。论文属于学术文本,文风正式严谨,用词规范精准,主观色彩淡薄;在词汇层面上,存在大量专业术语和缩略语;在句法层面上,以被动句和长难句居多,凸显了文本的客观性、学术性;在