论译者的创造性叛逆——以《天演论》为例

来源 :山东大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wajohn
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
自从翻译活动诞生之日起,中外就出现了关于译者的各种比喻:“舌人”,“仆人”,“翻译机器”等等。这些形象的比喻反映了人们对于译者身份与其劳动的看法。意大利有句谚语:“翻译者,反叛者也”,在一定程度上道出了翻译的特点。然而,在翻译过程中,译者该如何在背离原作的同时又不失度?  翻译总是一种创造性叛逆,说翻译是叛逆是因为翻译过程中译者对原作的背离难以避免,说翻译是创造性的,是因为它赋予作品新面貌并使之能与更广泛的读者交流。创造性叛逆可分为译者的创造性叛逆和接受者与接受环境的创造性叛逆。本论文对译者的创造性叛逆做出深入研究。译者的创造性叛逆是译者主体性的有力表现,它一方面使译者可以对原作者与原作发生背离,另一方面,又不允许译者随心所欲阐释原作。本文引入阐释学分析创造性叛逆存在的理论基础,指出由于前见的存在,译者创造性叛逆是不可避免的现象。“前见”和“视域融合”是阐释学中的重要概念。由于理解的历史性,人们总是带着前见去理解。前见决定了人们的视域,因此作者、译者、读者的视域是不可能完全重叠。翻译过程实际上是诸多视域融合的过程,这当中,译者发挥着关键作用。由于译者对原作的背离不可避免,翻译过程中总存在一定程度的改写。改写理论巾,意识形态、赞助人、诗学是操纵翻译过程的三个因素,但意识形态是三者当中最关键的因素,因此译者的创造性叛逆主要受意识形态的影响。译者的创造性叛逆表现为有意识误读和有意识误译。误译源自误读,无意识误读与误译是译者疏忽或语言水平不足导致的,有意识误读与误译则是译者在一定目的的影响下做出的,因此有意识误读与误译对于译者创造性叛逆的研究具有重要价值。  近代中国以一种特殊的方式走向世界。鸦片战争击碎了国人“天朝上国”的美梦,也迫使国人“睁眼看世界”。国人首先看到了西方的船坚炮利,认识到自己器物上的不足,便开始学习西方先进技术;后来发现制度上的不足,便有了维新运动的废科举,实行君主立宪。但仅从器物层面与制度层面上学习西方并未触及其思想观念领域,承担这一历史重任的便是严复。  严复是近代中国著名的启蒙思想家和翻译家。《天演论》是严复重要的译作,严复在《天演论》中将“物竞天择,适者生存”的生物进化原则作为普遍原理适用于人类社会,表现出对斯宾塞社会达尔文主义的偏好;而英文原作《进化论与伦理学》本是一部批判社会达尔文主义的作品,作者赫胥黎明确表示社会进化过程不同于生物进化过程。因此可看出严复对原作存在很大程度的有意识误读:用斯宾塞的社会达尔文主义取代赫胥黎的进化伦理观。以上是严复在思想层面对原作的创造性叛逆。严复的创造性叛逆还表现在文本层面,通过文本层面的的有意识误译,严复一方面强调了自己的观点,另一方面使译本更好的为读者接受。考虑到严复深厚的西学修养以及严肃的翻译态度,其对原作的误读与误译主要属于有意识型。以上两个层面的创造性叛逆源自当时的社会意识形态,严复对进化论的前见以及严复独特的视域。同时,严复的创造性叛逆也是其译者主体性的体现。  翻译研究的文化转向使翻译研究的重点转向了译入语文化,因此对译者创造性叛逆的研究汇入了翻译研究文化转向的大趋势。创造性叛逆的核心价值在于“创造”二字,不受限制的叛逆只能造成对原作意思的肆意播撤。正是因为有了译者的创造性叛逆,原作才得以在全新的文化系统中获得新的生命。因此研究译者的创造性叛逆具有重要的价值,应得到学术界的重视与研究。
其他文献
文字的创造让人类能够通过书写活动来交流、传递和传承文化。写作与翻译是人类历史上十分重要的两种文字书写活动。写作是一种自由的撰写,翻译则是一种半自由的译写。从古至今
为明确大豆结瘤和生长对氮、磷肥的响应规律,利用温室盆栽试验,在3种氮浓度(0,200和500 mg·kg-1)和3种P2O5浓度(0,200和500 mg·kg-1)组合条件下,测定了大豆根瘤数、根瘤量
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
自翻译领域出现“文化转向”以来,译者作为翻译活动核心主体的地位越来越受到翻译研究者的重视和探讨,其在整个翻译活动过程中做出的决定受到了应有的尊敬、客观的描写和深入
我国体育是教育的重要组成部分,它承担着发展学生身体,增强学生体质,传授体育知识、技术和技能以及进行社会主义思想品德教育三项任务。然而,长期以来,体育教学很少考虑学生的年龄、性别、特点等,体育课练习密度普遍偏低,不利于全面提高学生身心素质,也很难调动全体学生的学习热情。因此教育改革给体育教学提出了新的目标要求:素质教育要面向全体学生,让所有学生能积极主动地发展,在以后的教学中教师应把它作为体育课堂教
党的十六届四中全会决定指出: 要“根据基层党组织建设面临的新情况新问题,调整组织设置,改进工作方式,创新活动内容,扩大覆盖面,增强凝聚力,使基层党组织都紧密联系群 The
通过对10 a以上苹果园改形发现的操之过急、不因地制宜、顾此失彼等实际问题,从制订计划、分步实施、涂抹愈合剂、不求模式4个方面进行纠正,同时对改形的具体步骤和方法进行
数学源于生活,生活中又充满着数学。学生的数学知识与才能,不仅来自于课堂,还来自于现实生活实际。在课堂教学中,把数学和学生的生活实际衔接起来,让数学贴近生活,使学生感到
美国作家苏珊·桑塔格的历史小说《在美国》是以波兰女演员海伦娜·莫杰耶斯卡(小说中玛琳娜·扎温佐夫斯基)及其同行者在1876年抵达美国加利福尼亚州所发生的故事为素材的一部
《海浪》(1931)作为现代主义文学的典范之作,是作者弗吉尼亚·伍尔夫(1882-1941)创新精神的极好体现。书中描绘的诸多场景具有高度的画面感,并与某些绘画艺术中的场景多有共