基于功能翻译理论探讨国际海事公约翻译

来源 :广东外语外贸大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hawkzhou
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文通过运用功能翻译理论的方法,对国际海事公约文本类型和功能进行分析,得出了完成功能性转换的具体要求,为国际海事公约翻译问题的识别和分析提供指导,并从功能翻译理论视角为翻译问题提供了解决方法:语用型翻译问题可以通过文本分析模式中的篇外因素来确定;常规型翻译问题可以根据不同文化中的常规差异来对常规的转换进行调整,完成常规的功能性翻译;语言型翻译问题可以通过词汇、句法等语言特点来确定。在总结出研究理论框架后,作者以STCW公约马尼拉修正案为研究对象,分别就如何解决语用型翻译问题、常规型翻译问题和语言性翻译问题提出一些有效的翻译策略和方法。最后,作者对该修正案的中文翻译初稿作出审视,尝试修改该公约翻译中不完善的地方。国际海事公约翻译是法律翻译的一个特殊领域。一个好的海事公约翻译文本需要译者有好的双语基础、海事专业知识、借助专业的资源和工具,并通过不断实践和完善优化翻译质量。作者认为通过理论联系实际,将功能翻译理论融入到国际海事公约的翻译实践中,将促进我国立法文本翻译朝着准确、统一、权威的目标不断迈进。作者希望通过对本文的研究,为今后的国际海事公约翻译工作提供参考,为我国更有效地实施履约提供帮助。
其他文献
目的:探讨基底节区高血压性脑出血CT分型对患者手术方法及手术效果的影响. 方法:选取25例基底节区高血压性脑出血患者为实验组,依据血肿在矢状位上与基底节的关系分为五
目的:调查万古霉素耐药基因和5种毒力基因在临床分离肠球菌中的分布特点,探讨万古霉素耐药与毒力因子之间的相关性。方法:E-test法检测122株肠球菌对万古霉素和替考拉宁的最
目的:本文运用一种系统药理学策略,采用概率集成方法,以著名的中药复方---瓜蒌薤白汤(GXD)治疗冠心病为例,来剖析中药复方治疗冠心病的协同活性成分,为冠心病的临床治疗提供
柔性机构的动力平衡问题是机构动力学领域的前沿课题,本文用主被动两种不同的平衡方法进行了机构弹性动力平衡的研究。 本文的前一部分,首先对附加弹簧的柔性机构的动力平衡
我国的国有小企业数量多、分布广,在国民经济中一直占有重要位置。随着我国改革开放的不断深入,国有企业的改革成为各项改革工作的重点和难点。作为国有企业的小型企业,就单个企
本文通过对历代藏汉史料中已记载的姓名进行搜集整理为基础,寻觅每一时代的姓名译法之特点。纵观历史,从吐蕃时期藏汉开始在文化等领域进行交流,彼此之史料中都出现过记载。由于
目的 :观察康脉注射液对股动脉硬化闭塞症家兔的血管内皮细胞活性因子的影响。 方法 :建立股动脉硬化闭塞症家兔模型 ,并观察康脉注射液对其血浆内皮素、一氧化氮等内皮细胞
本论文里,家庭内部交流、个人文化生活、工作环境、社会其他场所等方面阐述了包头市蒙古族个人的语言使用情况进行了全面的调查研究。论文内容由引论、第一章、第二章、第三
游戏直播类网站是随着电子竞技运动的不断发展而产生的,在学术上尚无准确的定义。2014年,伴随一系列高价签约主播选手的事件,游戏直播类网站引起业界和社会的广泛关注。此类