论汉译英中主语的选择

被引量 : 0次 | 上传用户:hdw1978
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
选择适当的词作主语,是汉译英时所要面对的一个任务。然而,汉英两种语言存在着很大差异,使得选择适当的汉语词作为英译句的主语成了一个棘手的问题。本文以汉英主语在词类和构句方面的差异为切入点,从有主句和无主语两个方面分别探讨了汉译英中选择主语的一些技巧。研究结果表明:有主句可选择原句主语、谓语或宾语为主语,而无主句可补充主语,或改译为被动句、祈使句或"There be"句型。
其他文献
真空注型(Vacuum Casting,VC)技术是快速模具(Rapid Tooling,RT)技术中应用最为广泛的工艺方法。随着我国新产品开发能力的不断加强,VC浇注件的使用范围越来越广泛,客户对VC
近年来,肺癌已经成为危害人类健康的最大恶性肿瘤之一,同时它也是确诊后存活率最低的癌症。但是肺癌如果能在早期被发现和治疗,能够大大提高病人的生活质量和生存率。肺癌早
开发区土地资源集约利用是贯彻科学发展观、促进开发区可持续发展的内在要求。在人多地少的基本国情和当前城市化、工业化快速推进的背景下,对于缓解建设用地供需矛盾、提高
背景:失眠是一种常见的生理心理疾患,可引起社会活动、人际交往、职业活动能力受损。随着社会竞争的加剧,失眠的发生率越来越高。失眠可为原发性也可继发于其他的心理或躯体
对带裂缝工作的混凝土梁,不考虑开裂区混凝土的作用,将构件视为简单阶梯形变截面梁。拟用等效截面的方法,建立了钢筋混凝土和预应力混凝土梁在短期荷栽作用下抗弯刚度的简化计算
油用牡丹是近年来各地比较热门的一种新兴优良木本油料植物,一次种植多年受益,被称为“铁杆庄稼”。2011年牡丹籽油被卫生部批准为新资源食品,进入食用油行列,从此油用牡丹在
目的:上皮性卵巢癌(以下简称卵巢癌),在女性生殖系统恶性肿瘤中发病率仅次于宫颈癌和宫体癌,居第三位,死亡率却居第一位,严重威胁着妇女的健康。卵巢癌早期症状不明显,70%~80%
乳腺癌和子宫内膜癌均被认为是激素依赖性肿瘤,子宫内膜癌的发病因素目前认为与内源性或外源性雌激素过高相关。三苯氧胺的雌激素拮抗作用被用于乳腺癌患者术后辅助内分泌治
阅读是语言学习的主要途径,是人们获取知识、信息的主要手段之一。对于高中学生来说,阅读是听说读写四种技能中最重要的一种,因此英语教师应该注重阅读教学。当前阅读教学仍
在汉译英中,选择准确恰当的谓语进行翻译是至关重要的。由于汉语在谓语的表达上具有多样性,谓语呈隐性,所以可以将谓语动词省略,并同时让形容词、名词、数量词兼任谓语的功能