论文部分内容阅读
【摘 要】英语作为一门世界通用语言,其重要性已经不必再多做说明。想要掌握好英语,必须掌握好语法与词汇量。然而很多学生经常说单词不好记,这就牵扯到了语言文化背景的问题,结合西方的文化背景来记忆单词说不定就不那么难了。所以英语教学不仅仅是一门语言的教学,还要做到结合英语词汇教学来提高学生的跨文化意识。
【关键词】高中英语;词汇教学;跨文化意识
【中图分类号】G633.41 【文献标识码】A 【文章编号】1671-1270(2017)36-0099-02
词汇是一门语言的基础,就像建造大楼的砖瓦一般,没有这些基础,不可能很好的掌握一门语言。英国学家威尔金斯曾说过:“没有语法,人们不能表达很多事物,但若没有词汇,人们则根本无法表达事物。”由此可见词汇对于一门语言的重要性。而一门语言的产生必定伴随着文化的形成,所以英语教学不单是传授语法、单词等,还有对学生语言文化背景的灌输。
一、关注词汇教学文化背景
词汇本身来源于文化,是文化的一部分,是文化的产物,同时也是文化传递的载体,二者相互依存、相互影响,不可分割。而词汇是语言发展中最活跃的一部分,极具生命力,语言见证着文化的变迁,就是通过词汇的发展而实现的。所以词汇通常是最能反映文化内涵的,但是人们学习一门语言却经常忽略词汇的文化背景,这样的结果是在使用词汇时经常用错,失去了语言表达的准确性,从而阻碍了语言文化交流的进行。所以英语教师在授课当中,要不断加强对学生的跨文化意识培养。
如何才能做到在英语词汇教学中增强对学生跨文化意识培养呢?首先就是教师要对英语词汇的文化背景有所了解,才能给学生讲解。有很多老师自己就对英语国家的文化了解不多,更遑论对学生的教育了。比如,汉语中关于亲戚的词汇有很多,基本都能区分来,而英語中亲属词汇就较少,并且汉语的亲属词汇还可以区别长幼关系、爸爸和妈妈双方两边的亲戚关系,这体现着中国尊老爱幼的传统文化。而英语中哥哥和弟弟都仅用brother表达,姐姐和妹妹仅用sister表达,aunt和uncle等等。像这些概念在中英文中都是同样的概念,但是在表达上却略有差异,这都值得学生注意。教师要不断给学生灌输这种以词汇文化背景来促进词汇学习的思想,培养学生对英语词汇文化背景的感知能力,进而可以很好地掌握词汇的运用,很好的提升英语单词教学的水平与质量。
值得注意的是,有些词汇在不同的文化背景下,除了基本释义外,它的含义会发生变化,产生差异。以中英文中颜色来举例,比如红色red,在中文中常常表示喜庆、欢快、胜利的含义,像中国红Chinese red,而在英语中red还有危险的含义,像red for danger。因此,教师在进行词汇教学时,不仅要让学生了解单词的基本释义,还要掌握在特定文化背景下单词的含义,这样才可以使得学生词汇选择与应用的准确,才能更好地培养学生的英语素养与跨文化意识。
二、不断深化对学生的跨文化认知
美国语言学家萨丕尔说过:“语言的背后是有东西的,而且语言不能离开文化而存在。文化的生命力在于传播,这是文化得以生存的力量。”在英语教学当中,不仅给予学生语法、单词、发音等有形的教学,还有给予学生无形的文化背景知识,一步一步地渗透跨文化意识,不断加强学生对跨文化意识的认知。
如何在英语教学当中使学生了解更多英语词汇的文化背景,不断深化学生的跨文化认知呢?首先,教师要充分挖掘教材当中的内容,在平时的教学中培养学生的跨文化意识。老师在教学时,善于挖掘教材课文内的所蕴含的英语国家文化,进行一些拓展,让学生可以从课本当中体会到英语词汇文化的存在,避免出现一些不必要的语用失误。比如英语中的数字13在英语国家的文化内涵中有不吉利的含义,在汉语中就没有,而数字8、9在汉语中又表达一些寓意较好的意思,英语中却没有;其次可以通过欣赏英文歌曲和影视作品来加深跨文化意识。有些英文歌曲不仅旋律优美,唱来朗朗上口,有的其中还蕴含着英语国家的文化。让学生多去欣赏英文歌曲,歌词中英文对照,让学生在轻松的环境下感受英语词汇的文化内涵,是一个不错的加深跨文化认知的方式。歌词中英文对比来看,可以看到词汇的释义的相同与差异,从而了解了中西方的文化,提高了跨文化意识的培养。
三、关注英语词汇的文化外延
在高中英语词汇教学中,注重深化学生跨文化认知的同时,还应该注重英语词汇的文化外延,即在平时的授课当中进行英语词汇的基础解释以外的向外延伸,深入了解英语词汇的文化底蕴。
有许多词汇除了它的字面含义以外,还包括一些其他的让人意想不到的释义,了解了这些就做到了英语词汇的文化外延。这一点多见于英语阅读教学当中,学生在日常的英语阅读训练中,可以见到很多认识的词汇,但是当它们放在整个句子当中却不能翻译过来、无法理解的情况,这就是英语词汇外延程度不够深导致的。因此,在平时的教学中一定要关注学生英语词汇的文化外延。学生如果了解了这些词汇的文化外延,了解了它们的其他意思,就可以准确地读懂句子,看懂文章。在与他人交流时,也不会有很多阻碍与困扰。所以,在平时的英语词汇教学中,教师要加强学生对于英语词汇的文化外延认知。
在中英文中,有很多一词多类或者一词多义的现象。因此,在翻译时,学生必须根据具体的语境以及考虑词的搭配来确定译文。这里有一个简单的例子,在中国,人们常常会用“哪里哪里?”来表达谦虚之意,假如直接翻译成“where where”,那些不了解中国文化的西方人是不理解我们的意思的。他们可能会错误认为说话者想问他们一些地方。中英文词汇在表达某一个相同或比较相似的内涵时,二者所表达的内容经常会存在很大的差异。例如“green house ”和“温室”这两个词组,在汉语中“温室”的意思为“温暖的房间,有防寒、加温和透光等设施,供冬季培育喜温植物的房间”。外延意思有指孩子处于娇生惯养的环境。而在英语中与之意思相同的“green house”的外延意思有“周围有玻璃的座舱,轰炸舱”,二者之间的差异还是很明显的。所以,在英语词汇教学中,要着重注意这一点。
总而言之,只有帮助学生多多了解中西方文化,了解其共性与差异,培养学生的跨文化意识,开阔视野,才能真正地提升学生的英语素养,达到学习英语的最终目的,可以与不同文化的人进行无障碍的语言交流。
【参考文献】
[1] 曹兆红.高中英语词汇教学与跨文化意识的培养[J].新课程导学,2015(28).
[2] 陈鹏.探究高中英语词汇教学与跨文化意识的培养[J].中学生英语:外语教学与研究,2016.
【关键词】高中英语;词汇教学;跨文化意识
【中图分类号】G633.41 【文献标识码】A 【文章编号】1671-1270(2017)36-0099-02
词汇是一门语言的基础,就像建造大楼的砖瓦一般,没有这些基础,不可能很好的掌握一门语言。英国学家威尔金斯曾说过:“没有语法,人们不能表达很多事物,但若没有词汇,人们则根本无法表达事物。”由此可见词汇对于一门语言的重要性。而一门语言的产生必定伴随着文化的形成,所以英语教学不单是传授语法、单词等,还有对学生语言文化背景的灌输。
一、关注词汇教学文化背景
词汇本身来源于文化,是文化的一部分,是文化的产物,同时也是文化传递的载体,二者相互依存、相互影响,不可分割。而词汇是语言发展中最活跃的一部分,极具生命力,语言见证着文化的变迁,就是通过词汇的发展而实现的。所以词汇通常是最能反映文化内涵的,但是人们学习一门语言却经常忽略词汇的文化背景,这样的结果是在使用词汇时经常用错,失去了语言表达的准确性,从而阻碍了语言文化交流的进行。所以英语教师在授课当中,要不断加强对学生的跨文化意识培养。
如何才能做到在英语词汇教学中增强对学生跨文化意识培养呢?首先就是教师要对英语词汇的文化背景有所了解,才能给学生讲解。有很多老师自己就对英语国家的文化了解不多,更遑论对学生的教育了。比如,汉语中关于亲戚的词汇有很多,基本都能区分来,而英語中亲属词汇就较少,并且汉语的亲属词汇还可以区别长幼关系、爸爸和妈妈双方两边的亲戚关系,这体现着中国尊老爱幼的传统文化。而英语中哥哥和弟弟都仅用brother表达,姐姐和妹妹仅用sister表达,aunt和uncle等等。像这些概念在中英文中都是同样的概念,但是在表达上却略有差异,这都值得学生注意。教师要不断给学生灌输这种以词汇文化背景来促进词汇学习的思想,培养学生对英语词汇文化背景的感知能力,进而可以很好地掌握词汇的运用,很好的提升英语单词教学的水平与质量。
值得注意的是,有些词汇在不同的文化背景下,除了基本释义外,它的含义会发生变化,产生差异。以中英文中颜色来举例,比如红色red,在中文中常常表示喜庆、欢快、胜利的含义,像中国红Chinese red,而在英语中red还有危险的含义,像red for danger。因此,教师在进行词汇教学时,不仅要让学生了解单词的基本释义,还要掌握在特定文化背景下单词的含义,这样才可以使得学生词汇选择与应用的准确,才能更好地培养学生的英语素养与跨文化意识。
二、不断深化对学生的跨文化认知
美国语言学家萨丕尔说过:“语言的背后是有东西的,而且语言不能离开文化而存在。文化的生命力在于传播,这是文化得以生存的力量。”在英语教学当中,不仅给予学生语法、单词、发音等有形的教学,还有给予学生无形的文化背景知识,一步一步地渗透跨文化意识,不断加强学生对跨文化意识的认知。
如何在英语教学当中使学生了解更多英语词汇的文化背景,不断深化学生的跨文化认知呢?首先,教师要充分挖掘教材当中的内容,在平时的教学中培养学生的跨文化意识。老师在教学时,善于挖掘教材课文内的所蕴含的英语国家文化,进行一些拓展,让学生可以从课本当中体会到英语词汇文化的存在,避免出现一些不必要的语用失误。比如英语中的数字13在英语国家的文化内涵中有不吉利的含义,在汉语中就没有,而数字8、9在汉语中又表达一些寓意较好的意思,英语中却没有;其次可以通过欣赏英文歌曲和影视作品来加深跨文化意识。有些英文歌曲不仅旋律优美,唱来朗朗上口,有的其中还蕴含着英语国家的文化。让学生多去欣赏英文歌曲,歌词中英文对照,让学生在轻松的环境下感受英语词汇的文化内涵,是一个不错的加深跨文化认知的方式。歌词中英文对比来看,可以看到词汇的释义的相同与差异,从而了解了中西方的文化,提高了跨文化意识的培养。
三、关注英语词汇的文化外延
在高中英语词汇教学中,注重深化学生跨文化认知的同时,还应该注重英语词汇的文化外延,即在平时的授课当中进行英语词汇的基础解释以外的向外延伸,深入了解英语词汇的文化底蕴。
有许多词汇除了它的字面含义以外,还包括一些其他的让人意想不到的释义,了解了这些就做到了英语词汇的文化外延。这一点多见于英语阅读教学当中,学生在日常的英语阅读训练中,可以见到很多认识的词汇,但是当它们放在整个句子当中却不能翻译过来、无法理解的情况,这就是英语词汇外延程度不够深导致的。因此,在平时的教学中一定要关注学生英语词汇的文化外延。学生如果了解了这些词汇的文化外延,了解了它们的其他意思,就可以准确地读懂句子,看懂文章。在与他人交流时,也不会有很多阻碍与困扰。所以,在平时的英语词汇教学中,教师要加强学生对于英语词汇的文化外延认知。
在中英文中,有很多一词多类或者一词多义的现象。因此,在翻译时,学生必须根据具体的语境以及考虑词的搭配来确定译文。这里有一个简单的例子,在中国,人们常常会用“哪里哪里?”来表达谦虚之意,假如直接翻译成“where where”,那些不了解中国文化的西方人是不理解我们的意思的。他们可能会错误认为说话者想问他们一些地方。中英文词汇在表达某一个相同或比较相似的内涵时,二者所表达的内容经常会存在很大的差异。例如“green house ”和“温室”这两个词组,在汉语中“温室”的意思为“温暖的房间,有防寒、加温和透光等设施,供冬季培育喜温植物的房间”。外延意思有指孩子处于娇生惯养的环境。而在英语中与之意思相同的“green house”的外延意思有“周围有玻璃的座舱,轰炸舱”,二者之间的差异还是很明显的。所以,在英语词汇教学中,要着重注意这一点。
总而言之,只有帮助学生多多了解中西方文化,了解其共性与差异,培养学生的跨文化意识,开阔视野,才能真正地提升学生的英语素养,达到学习英语的最终目的,可以与不同文化的人进行无障碍的语言交流。
【参考文献】
[1] 曹兆红.高中英语词汇教学与跨文化意识的培养[J].新课程导学,2015(28).
[2] 陈鹏.探究高中英语词汇教学与跨文化意识的培养[J].中学生英语:外语教学与研究,2016.