论文部分内容阅读
美国肯尼迪政府正在大吹大擂所谓“粮食用于和平”的计划。这个计划是去年艾森豪威尔下台以前不久提出的,而且曾通过美国控制下的联合国,向世界推销。它打着“帮助不发达国家”和“维护和平”的旗帜,来推销美国统治集团长期积压、无法出笼的剩余农产品。当新任的农业部长弗里曼从他的前任本逊接下那农业危机的重担时,曾经大言不惭地说:他总算
The Kennedy administration in the United States is touting the so-called “food for peace” plan. The plan was proposed shortly before Eisenhower stepped down last year and was marketed to the world through the United Nations under the control of the United States. Under the banner of “helping the underdeveloped countries” and “safeguarding peace,” it promotes the long-awaited backlog of surplus agricultural products that the ruling United States has been unable to surrender. When the new Secretary of Agriculture Freeman took over the burden of the agricultural crisis from his predecessor Ben Johnson, he used to say: he finally