Analysis and Application of the Hermeneutic Motion

来源 :校园英语·上旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jackyray
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【Abstract】George Steiner has published his great work, After Babel: Aspects of Language and Translation, to put forward the Hermeneutic Motion and discuss some key issues from every aspects. This paper talks about definition, application and significance of the Hermeneutic Motion.
  【Key Words】hermeneutics; trust; aggression; incorporation; restitution
  【作者簡介】徐滢,上海师范大学。
  1. Introduction
  George Steiner is a remarkable scholar in western countries. His great work, After Babel: Aspects of Language and Translation, has contributed to study and advance translation theory as well as practice. This paper talks about his theory, the Hermeneutic Motion, and demonstrates how to put it into practice.
  2. Definition of Hermeneutics
  Hermeneutics is the study of understanding,especially the task of understanding texts.(Palmer, 1980:8) From the perspective of western contemporary language and culture, Steiner uniquely claimed that comprehension is also translation, extending its meaning range. Inside or between languages, human communication equals translation. A study of translation is a study of language.
  3. The Hermeneutic Motion
  Translation, said Steiner, should include four steps: trust, aggression, incorporation and restitution.First and foremost, for translators, trust and faith come from the heart at the sight of involved text to be translated. Understanding of things can’t exist without language and vice versa.(洪汉鼎, 2001:306)Secondly, translation is similar to decoding. Through which, the original text probably will be faithfully translated, or totally changed owing to individual understanding. Thirdly, proper introduction of the source language text and form matters a lot because of difficulty in understanding exotic language and culture. However, full copy of foreign culture may cause extreme compromise or rejection, which seems to be dangerous for a unified country. Last but not least, it is vital to restitute deleted message or lost function of the original text to achieve equivalent translation. Only in this way could translation be done better.
  4. Application and Significance
  As a distinctive and logical theory, the Hermeneutic Motion contributes a lot to translation. As a foremost element, trust means faith in text, respect for author, and confidence in translation. Trust makes the original text anticipated in advance. Next, skillful dealing with the source language text is so necessary that the translated text can be greatly understood. “Interpretation” as the which gives language life beyond the moment and place of immediate utterance or transcription,is what I am concerned with.   For example: Rachel: What are these?
  Monica: Electrical plans for the building.
  Rachel: Okay, should I be scared?
  瑞秋:这些是什么?
  莫妮卡:这栋楼的电路图。
  瑞秋:你到底想干什么?
  Monica is obsessive about finding what the light switch does and she even gets electrical plans from city hall. Rachel has been tired of Monica’s excessive attention to this little thing and she mockingly asks if she should be scared. Although the original text is not the literal meaning of the English text, it successfully reveals Rachel’s anger to Monica and equivalent effect is gained.Then, introduction of exotic expression and custom is essential to understand foreign language and culture more. Hence, excellent foreign elements should accepted and learned for cultural progress. Lastly, the only way to get a better translation is to utmostly restitute lost information to achieve equivalence. This step is indispensable for the translated text to be authentic and greatly understood.
  For example: Ross: Yeah. Maybe today is just, close call day.
  罗斯:也许今天就是“千钧一发”日(字面意是差点打电话)。
  Emily leaves Ross a message to inform him of her wedding after they divorce. Ross happens to be very emotional after a near death experience outside and he wants to seize everything. But Rachel manages to convince Ross not to call Emily back because Emily is controlling and makes Ross miserable. “Close call” literally means to almost give a phone call and it is also another expression for “close shave” which Ross overstates a little. According to culture context, this case restitutes key information for better understanding and equivalence has been kept successfully.
  5. Conclusion
  Steiner’s claim has blazed a new way in understanding and researching translation theory. Practical as the Hermeneutic Motion is, it still has limits. Objection to defining translation makes it stuck in explaining translation philosophically. So many improvements need to be done in order to better apply it into practice.
  References:
  [1]符白羽.闡释学在翻译领域中的运用[J].长沙铁道学院学报,2006.
  [2]洪汉鼎.理解的真理:解读伽达默尔《真理与方法》[M].济南:山东人民出版社,2001.
其他文献
近年来,学生核心素养(Core quality)的话题越来越受到英语教育工作者的广泛关注,如何利用英语日常教学来培养和提升学生的核心素养,已经成为每一个一线教育工作者必须深入反思、继而改进教学活动的首要任务。  核心素养是学生应具备的适应终身发展和社会发展需要的必备品格和关键能力。这里强调的两个关键词是“品格”和“能力”,是个体在解决复杂的现实问题过程中表现出来的综合能力。核心素养的培养不简简单单
【摘要】随着全球化进程的不断深入,我国的经济文化得到了很大程度的发展,而英语作为国际通用语言之一,受到越来越多人的关注,尤其是英语教学受到了高度的重视。为了适应未来社会的发展趋势和需要,让小学生学习好英语,打好基础,培养对语言学习以及其他国家和民族的文化兴趣是有必要的。但从目前的情况来看,不少小学生在学习英语的过程中都遇到拼读障碍,在一定程度上会打击他们的积极性。而自然拼读法的应用一方面能够解决小
【摘要】高职英语教学的教学重点是增强学生的听说读写能力,在当前学生所具备的英语听说能力基础之上,教师应当运用恰当的教学模式,使学生能够在学习英语的过程中更加积极主动,语言的输入和输出方面需要互相作用,以此更加有效地提升高职学生英语听说技能。  【关键词】输入输出理论;高职英语;听说课堂;教学改革  【作者简介】林朗秋(1990.10-),女,广西北海人,北海市北海职业学院,本科,研究方向:英语。 
【摘要】随着英语教学质量的提升,互联网技术的不断成熟,智能化、多元化、个性化的教学方法逐步生成。尤其是在新时代的教育背景下,智慧课堂教学模式在中职英语教学中得到了更加广泛地运用。为了提升学生的英语综合能力,教师需要认知智慧课堂教学的内涵,以及智慧课堂的教育价值。通过将智慧性教学方法落实在课堂教学的各个环节中,不断锤炼学生的英语能力,才能有效发展学生的英语素质和品格。  【关键词】互联网技术;智慧课
【摘要】英语写作可以极大程度上反映出学生学习英语的综合能力与结果,所以教授好英语写作是初中英语教学阶段中十分重要的问题,互联网技术的兴起就为教师更好教授英语作文提供了契机。本文是笔者通过多年教学经验,分析现阶段使网络技术引入初中英语作文教学的必要性、网络技术在初中英语作文教学与批改英语作文的应用现状,为互联网应用于初中英语教学进行了一个初步建议。  【关键词】网络环境;初中英语;作文;教学  【作
【摘要】在口译教学中,语言知识与能力的重要性被反复强调。双语听说能力为语言能力的一个重要环节,可以说,双语听说能力是口译技能的基础,口译技能强又展示双语听说能力的水平,并可以促进听说能力的提升,对于翻译专业学生的培养起着至关重要的作用。本文拟针对高校本科翻译专业的学生,以交替传译课程为例,结合授课教学中发现的问题及反馈,对学生听说能力的提升提供参考性意见。  【关键词】翻译专业;口译教学;听说能力
【摘要】 神经通路被认为是大脑生理活动的解剖基础。近年来,随着交叉学科的兴起,越来越多的研究表明大脑语言神经通路的建立是语言学习的最终结果,而神经通路又反作用于语言习得。二语习得过程中语言迁移现象的产生,究其原因也是基于母语和二语有着共同的神经通路。二语学习者借助已经形成的母语通路,对二语的语言现象进行正迁移,从而快速而准确地习得二语;相对地,因为母语和二语的神经通路存在差异,从而导致在二语词汇和
【摘要】根据学习训练的内容不同,小学英语教学可以分为词汇、听力、口语、阅读、写作等课型。而不同的课型,也需要采用不同的教学模式。教师秉承着学生为主体的理念,结合具体的学习内容,按照不同的课型,设计和实施相应的教学策略,打造高效、精彩、有趣的英语课堂。  【关键词】小学英语;不同课型;学生  【作者简介】顾亚芬,江苏省常州市新北区魏村中心小学。  众所周知,英语课程的学习不仅需要积累语言知识,建立知
【摘要】随着对小学英语教学改革的深入,在英语活动中培养学生的英语思维品质越来越受到关注。英语思维品质对于学生的英语学习有着稳定性的影响效能,对学生的思维培养体现出广阔性、灵活性和创造性的重要作用。英语活动对提高小学生英语思维品质影响的探索,旨在通过多元化的英语活动达到提高学生英语思维品质的目的,为培养学生核心素养提供教学支持。  【关键词】小学英语;英语活动;英语思维品质  【作者简介】刘智明(1
【摘要】当今社会已经进入互联网时代,网络授课成为各类学校不可或缺的教学渠道,因此,大专院校对英语网络教学课程的测评成为英语教学改革中的重要一环。此论文围绕长沙环境保护职业技术学院校本教材《艺术专业英语》课程的网络教学方法及网络课程资源建设开展探讨,以期为其他各高职院校此类课程的网络教学提供参考意见。研究结合本次新冠肺炎疫情与超星学习通网络平台的特点,对《艺术专业英语》的线上教学方法进行了初步研究与