理解是基础 表达见水平

来源 :中国科技翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qingshuiyilian
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
【正】 我厂在“军转民、内转外”方针的指引下,从引进电子设备和进行技术咨询入手,逐步做到了产品外销。翻译工作也由以英译汉为主转向了汉译英。航空产品出口资料项目很多,字数亦多,仅技术说明书一项就是百万字
其他文献
<正>左惠说,"成功未必属于最聪明的那个人,而很可能属于最能坚持的人。我要用持续的努力完善自己的人生。"白手起家,还在校园的时候他就留心新项目;慎言敏行,他视品质如生命;
【正】 上海财经学院和湖北财经学院合编、上海外语教育出版社出版的财经专业用英语五、六册,实际上是有关财政经济等的文章选读,既有一定的深度,又有一定的广度,而且资料较
【正】 中国科学院科技翻译工作者协会于1991年1月25在京召开了第五次理事会。会议由常务副秘书长李亚舒主持。会上,理事们听取了程尔晋副会长兼秘书长1990年工作总结及1991
【正】 一、评价口译质量的设想 判定口译质量优劣时必须对一系列因素加以考虑,因为口译是一种复杂的脑力劳动。 完美的口译是在翻译过程的各个方面进行精采表演的产物,诸如
【正】 作为一名翻译,特别是口译人员,在正式而重要的场合随时可能遇到由于两种语言的不同而难以当场圆满地完成翻译的情况。在这种场合,翻译人员不仅要有坚实的中、外文语言
目的探讨内侧型蝶骨嵴脑膜瘤显微手术技巧。片法同顾性分析23例内侧到蝶骨嵴腑膜瘤艟微手术治疗的临床资料,讨论显微手术治疗内侧型蝶骨嵴脑膜瘤的手术要点。结果23例患者均行
为进一步规范保障性住房建设质量管理,确保工程质量终身责任制,宁夏作出规定,全区保障性安居工程要统一实行“竣工镶嵌工程标识牌”制度,凡是在工程竣工验收合格后不镶嵌标识牌的
在中国现代设计史与工艺美术史上,雷圭元(1906—1989)是一位卓有建树且具有艺术史视野的重要理论家与实践家。然而,长期以来,雷圭元在中国现代图案学理论建构和创作实践领域的学术
报纸
牙髓炎采用常规法治疗疗程长,患者复诊次数多。近年来,一次法根管治疗术治疗牙髓炎得到普遍应用。我科在2001-2004年期间,采用一次法根管治疗术治疗严重缺损前牙牙髓炎患者111例
脑血管患者多发于中老年人,其特点为发病急,后遗症多。病人往往在短时间内由一个健康者变为一个功能障碍的人,由此而产生恐惧、焦虑、烦躁,而不愿接受治疗和护理。因此,对患者采用