功能对等理论下新闻英语括号的翻译分析

来源 :校园英语·上旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lcc2451
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】英文翻译中文时,很多译者都把重点放在了词语和句式的选择与拿捏上,却忽略了一个文章中不可或缺的因素——标点符号。英文与中文中的标点符号的意义和用法尽管差异不大,但是,在翻译的过程中却有许多问题值得推敲和注意。而在新闻英语中,标点符号更有着不同于其它文本的特别译法。本文依据功能对等理论,着重分析了新闻英语括号的英译方法和策略。
  【关键词】新闻英语 功能对等 括号
  一、引言
  改革开放以来,随着全球化的进一步加深,中国对外开放的程度也不断加深,文化交流日益频繁。报刊新闻英语覆盖面极广,包括政治、经济、文化等各个方面。新闻英语成了人们了解世界一个非常好的窗口和平台。在众多研究报刊新闻英语的理论中,大多专注于长难句的分析与翻译,不同文化背景的翻译等,而忽略这其中非常小一部分,也是文本中非常重要的一部分——标点的翻译。本文主要探讨的是,在功能对等理论的指导下,如何正确有效地翻译报刊新闻英语中的括号。
  二、功能对等理论
  美国著名的翻译理论家尤金·奈达(Eugene A.Nida)把翻译定义为:翻译是从语意到喻体在译入语中用最贴近而又最自然的对等于再现原语信息。他提出来的“动态对等(dynamic equivalence)”理论是指“译文接受者和译文信息之间的关系,应该与原文接受者和原文信息之间的关系基本上相同”,“灵活对等翻译的目标在于表达自然,丝毫不留痕迹,力求把原语文化背景下的行为模式转换成译入语在文化背景下的相关行为模式”。
  三、英语标点括号的意义和用法以及翻译策略
  1.括号的意义和用法:中英文中都有括号,其意义和用法也很相似,都标明行文中注释性的文字。为了便于理解行文中的某项内容,就需要加以注释说明,注释的方式有多种,如随文注释、篇末注释、页末注释等。
  2.括号的翻译策略:因为中英文中括号的差异并不大,所以在翻译英文中的括号时,译者尽可以保留原来的括号,再讲括号中成分如实的翻译出来。根据功能对等理论,翻译的目的是要达意,因此,在某些文章中,有些需要读者额外理解的部分,就可以通过括号表现出来,这样既不会过多地增添译文,又很好地达到了释义的作用。因此,本文着重于探讨此类翻译问题的解决办法。
  例如:“Neurons that fire together,wire together,neuroscientists like to say,reflecting the increasing evidence that experiences leave imprints on our neural pathways,a phenomenon called neuroplasticity.”
  这句话虽然是有关于神经方面,但是读来并没有什么难以理解的地方。只要按照字面意思翻译即可。所以,笔者在翻译这句话时最开始便调整了词语顺序,在表达意思的前提下,按照字面意思翻译出来,所以译文如下:
  “越来越多的证据表明,各类经历在我们神经通路上留下印记,这一现象称作神经可塑性。神经科学家常说,神经元一同放电,缠绕在一起,也印证了这一现象。”
  但是在交付编辑查看的时候,编辑提醒笔者“neurons that fire together,wire together”有着固定的神经学表述,即“一起发射则连在一起”的神经元,属于赫布理论。“赫布理论(Hebbian Theory)描述了突触可塑性的基本原理,即突触前神经元向突触后神经元的持续重复的刺激可以导致突触传递效能的增加。这一理论由唐纳德·赫布于1949年提出,又被称为赫布定律(Hebb’s rule)、赫布假说(Hebb’s postulate)、细胞结集理论(cell assembly theory)等。
  由此可见,“neurons that fire together,wire together”并不是按照字面意思翻译成的 “神经元一同放电,缠绕在一起”,而是拥有一个专业的说法“一起发射的神经元连在一起”。根据功能对等的理论,为了达到释义的目的,这段话应该把其隐含其中的意思翻译出来,同时,为了便于读者理解这句有些绕口的“一起发射的神经元连在一起”,也应在后面加以注释。这个时候,通常的做法都是把注释的部分用括号填充进来,这样既保证了原文的风貌,又能让读者更好的理解其中的含义。括号在这里的作用就是把原文的含义翻译出来,增添进来。这综上所述,这段话最终译为:
  “越来越多的证据表明,各类经历在我们神经通路上留下印记,这一现象称作神经可塑性(neuroplasticity)。神经科学家常说的神经学家常说的“一起发射则连在一起”的神经元(赫布理论的总结性表述,原话为“一起发射的神经元连在一起”)也印证了这一现象。”
  中英文中的标点符号使用历史由来已久,灵活多变。两种语言的差异也很大程度上体现在标点符号上。而报刊英语所特有的性质,也让标点符号的翻译具有很大的研究价值。如何能够在正确表意的前提下,做到动态对等是一个值得重视的问题。但一是囿于篇幅,二是囿于材料有限。本文仅选择了报刊英语中的括号,初步阐释了其翻译策略,所说的也只称得上是一孔之见。诚希望以后会有机会进一步研究,展开此类议题。
  参考文献:
  [1]Nida, Eugene.Language, Culture and Translation[M].Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press,1993.
  [2]兰宾汉.标点符号运用艺术[M].北京:中华书局,2006.
  [3]Hebb,D.O.The Organization of Behavior:A Neuropsychological Theory[M].Lawrence Erlbaum Associates Inc,2002.
  [4]骆小所,张盛如,冯英.标点符号用法正误解析[M].北京:北京工业大学出版社,2005.
其他文献
【摘要】初中英语教师应当以新课标为指导,在教学中牢牢把握学生的主体地位,通過精心导入、创设情境、多媒体教学、课外活动等教学方式,想方设法增强英语教学的魅力和趣味,让学生对产生浓厚的兴趣,甚至疯狂地爱上英语。  【关键词】英语 教学 兴趣 培养  孔子曾说过“知之者不如好之者,好之者不如乐之者”。在教学过程中,要让英语也疯狂起来,关键就在于培养学生的学习兴趣。  初中英语教师应当以新课标为指导,在教
归化与异化这两个概念的提出把翻译研究从语言层面提升到了文化层面。情景喜剧是映射生活与社会的万花筒,其对白中蕴含大量文化信息。笔者认为在情景喜剧字幕过程中适当使用归
【摘要】随着教育理念由义务教育逐渐向素质教育的转变,初中英语教学的目标也开始转向于培养学生的全面综合能力,不仅要培养学生的英语基础知识与交际能力,而且更要培养学生的情感态度和文化意识。而导学案的教学模式正好符合这些要求,该教学模式是从学生的角度出发,明确师生之间的关系,学生是学习的主体,教师只能起引导作用,促进学生自主学习,提高学生各方面的能力。本文深入分析了初中英语导学案的特征,并探讨了如何在初
【摘要】从教育心理学的观点看,外语教学过程就是同遗忘作斗争的过程。因此,及时巩固已学的知识是非常有必要。要让每一位学生都感到“我能做,我会做,我要做”,从而体验成功的喜悦。  【关键词】新颖 创建情境 英语课堂  众所周知,一个人如果长期重复一个单调的动作,是没有什么兴趣而言的,学习更是如此。如果教师在教学中长期使用同一种教学手段、同一种教学模式,学生就会感到单调乏味。在教学中教师应该根据学生的好
不知道有没有人仔细数过,我们平时用电脑、查电子邮件、到不同网站购物、网上银行转账或者获取各类信息和服务都需要记住多少个登录密码?对伴随着互联网一起长大的老网民来说
期刊
【摘要】翻译过程始于意义的把握,终于意义的表达,始终以意义为中心,一步步推进。语境对意义起着决定和固定的作用。本文分析了哈蒂姆的语境维度论特征和功能,阐述了其在翻译实践中的重要作用。  【关键词】语境 交际维度语用维度 符号维度  翻译的本质在于把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来。传递原作者的思想和感情,这也是译者的根本任务。翻译的客体是语言文字所表达的意义。意义是翻译的核心,刘宓庆先生
【摘要】英语是现在国际交往的一种必要手段。我国的学生从小学开始便接触英语,但很多学生对英语不太感兴趣,导致了英语成绩普遍不是很理想。为了激发学生的学习兴趣、提高英语学习成绩,笔者认为实行分层测试是非常有必要的。分层测试承认和注意到个体差异的悬殊,围绕着“因材施教”,有效地培养学生学习和运用英语的能力,在英语学习上起到了非常积极的作用。  【关键词】教学 分层测试 作用  一、分层测试卡的必要性  
【摘要】《英语新课程标准》要求培养学生的创新思维和动手能力,要求学生掌握英语的初步知识,并让學生养成用英语进行交流的习惯。这是对农村英语教学提出的一个严峻课题。如何在完成教学指标的前提下提高英语教学质量,是每一位农村英语教学人员应严肃思考的问题。  【关键词】农村 英语教学 质量 提高 探索  引言:英语作为国际通用语言,在对外贸易和交流中是主要的语种。然而由于主观和客观因素,我国在英语教学中并未
无人机可以用来投送信件、药品、急救用品和食品。它们具有飞得快、可以自主飞行、不受交通拥堵的影响、甚至在没有道路的情况下也可以运作等优点。如今,已经有很多公司在进
期刊
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
期刊