论文部分内容阅读
从传播的角度看庄子的语言艺术
【机 构】
:
北京广播学院出版社
【出 处】
:
现代传播:中国传媒大学学报
【发表日期】
:
1998年4期
其他文献
热门美剧《尼基塔》翻拍自法国名导吕克·贝松20年前的作品,剧中引人入胜的情节发展、让人血脉贲张的打斗场面都让这部剧在开演之初就赢得了万众瞩目。剧中的灵魂人物——冷
低碳钢铁锨的热处理,目前全国大都采用渗碳和氰化后淬火、回火工艺。这种工艺过程很复杂,成本高,生产效率低,对工人身体健康不利。因此,我们决定采取低碳钢的强烈淬火,获得
一、明确教学目标,实现课堂教学的有效性教学活动的出发点是教学目标,小学英语在进行教学目标设计时,教师必须根据所教内容的特点,将教学目标具体化并落实在教学活动中。基础
以建筑抗震设计规范GBJ11-89(条文说明)中涉及到的新疆地区考虑远震影响的城镇为研究对象,采用现行的地震危险性分析概率方法,考虑远震和近震影响的实质,提出一种合理的确定远震和
作者根据其将近20年从事工程技术翻译工作的实践,总结出对工程技术口、笔译人员的若干项素质要求,并提供了实例以论述其观点。
Based on his practice of engineering and t
本专利提供一种偏振可调谐的天线耦合红外探测器,其偏振可通过施加数百毫伏的偏压在90°范围内进行调谐。这种偏振调谐机理不需要体光学偏振滤光片。当这些探测器被集成到焦
说起香港电影,普遍认为是好莱坞的成功翻版,但除了好看,娱乐价值高以外,影视圈中人士对其艺术性往往可陈。随着《新龙门客栈》、《黄飞鸿》等影片在大陆上映,我们认识了香港
一九七七年四月在北京举行了一机部离子氮化经验交流会。会议广泛交流、讨论了试验与应用离子氮化工艺及设备的经验,并进行了综合分析。离子氮化新技术在我国产生、发展的时
朱自清先生的名作《荷塘月色》集音形意三美于一体,在其众多英译本中,尤以朱纯深先生译本广受好评。本文从语音词汇等五个层面出发,赏析和探讨该译本对原文风格的再现。
Mr.
<正>苏晓青新著《东海方言研究》1997年11月由新疆大学出版社出版,16开本,正文240页。38.4万字,定价29.8元。东海位于江苏东北部地区,地处江淮方言与北方方言的过渡地带,语言方面颇具特色。