翻译学、地理学、人文性——评《翻译地理学应用性研究》

来源 :翻译论坛 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jslj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《翻译地理学》主张翻译地理学将翻译研究及其地理环境相联系,并把其相应关系及其机理作为研究对象,力求打破传统的“决定论”研究模式,从地理系统论的角度审视翻译,对翻译中的种种现象进行地理剖析和阐释,研究译论与实践中出现的种种问题,阐释翻译特殊地理空间文化的客观规律。而《翻译地理学应用性研究》是《翻译地理学》的后续研究,不是简单地通过文本解读来例证翻译研究与地理学的契合,而是以翻译学的人文性为最终旨归,对翻译研究提出一个聚焦人的生活地域特色研究的讨论视角,展示翻译在地理空间中的文化协调作用,强调翻译地理空间的生态群体意识建构。这种借鉴翻译学与地理学学科领域的研究方法,既有宏观的思维,又有微观的操作,命题新颖,逻辑缜密,具有鲜明的创新思维,在国内尚无同类研究专著问世。 Translation geography advocates translation geography to link translation studies and its geographical environment, and takes its corresponding relationship and its mechanism as the research object, striving to break the traditional “determinism” research mode. From the perspective of geography system Examine the translation, conduct geographical analysis and interpretation of various phenomena in translation, study the problems that appear in the translation and practice, and explain the objective law of translation of special geospatial culture. The “Applied Research of Translation Geography” is a follow-up study of “Translation Geography”. Instead of simply illustrating the correspondence between translation studies and geography through text interpretation, The study proposes a discussion angle focusing on the study of the geographical characteristics of people’s life, showing the role of translation in the cultural coordination in geospatial space and emphasizing the construction of ecological community awareness in translation geospatial. This kind of research method that draws lessons from the fields of translation studies and geography has both macroscopic thinking and microscopic operation. It possesses novel propositions, logical logic and distinct innovative thinking. There is no such kind of research monograph in China yet.
其他文献
武汉方言在新移民中的传播主要表现有:少数新移民认为自身已经熟练掌握武汉方言;多数新移民会选择在街巷邻里说武汉方言;大多数新移民认为自身方言是影响其学习武汉方言的最
本文主要论述浙江省地矿厅领导体制由双重领导以地矿部为主改为双重领导以省人民政府为主后的职能转变情况,以及此改变对全面履行新职能产生的积极作用。 This paper mainly
苏联黑色冶金选矿研究设计院研究出捷尔任斯基矿务局“北部”露天矿氧化铁矿石的重-磁选矿工艺。“北部”露天矿的氧化矿石在矿物组成、结构构造特性和物理状态方面是不均匀
在知识经济时代,知识更新的周期将会进一步缩短,知识存储和传播的手段在时间和空间上也将深刻地变化,这又将导致工作领域处于持续和越来越快的变化之中。这些变化对于人才的
公文是党政机关在处理公务和行政管理过程中所形成的具有法定效力和规范体式的公务文书,其规范化要求很高,我们必须按照规定的体式和程序进行撰写、处理。但从目前拟办公文的
本文对目前地矿系统中使用的“脱钩人员”指标及其含义提出了异议。认为其含义不清、解释各异,难以准确划分和计算;与地质找矿为主体的思想和改革的方向相违背;而且易在职工
科夫多尔采选公司“铁”矿山采掘工段正在露天采场内进行矿石开采和岩石剥离。所开采的矿层形状复杂,很不规则,外部轮廓曲折多变。矿层倾斜70°~90°。目前,采场深度约为200m
音乐是一种特殊的语言,是表达人的思想感情、反映现实生活的一种艺术。随着人们对电视专题纪录片观赏需求的增加和品味的提高,背景音乐在这一片种内的作用与地位也与日俱增,
This paper describes tonal contrasts in Xiuning Hui Chinese dialect in terms of a detailed acoustic phonetic analysis of F0 and duration data from 10 native spe
目前,大多数矿井的内部承包还只停留在以产量或进尺为主要承包指标与一般的“计件工资”相配合的承包形式上面。承包期一般为1年,而且1个月下达1次计划,月终验收,按量计件,1