如何提高翻译质量和中译日工作中的一些问题

来源 :日语学习与研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:anying_xu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
一、翻译是什么“翻译”二字,包括笔译和口译两个方面。什么是笔译呢?各种中外词典,虽有各自的解释,但是归纳起来不外是:把用甲国文字所表达的语言和文章內容按照原文译成乙国的语言和文章。口译是在语言不同,不能互通意志的人们中间,译成双方语言,告诉对方。这种解释,虽稍嫌简略,而主要内容已经涉及到了,不必过多追究。回顾翻译的历史,可以追溯到两千年前 First, the translation is what “translation” word, including translation and interpretation of two aspects. What is a transliteration? Although various Chinese and foreign dictionaries have their own explanations, they can only be summed up in the following way: They translate the language and article content expressed in the Chinese characters into the languages ​​and articles of the B country according to the original. Interpreters are people who speak different languages ​​and can not communicate with each other. They translate into two languages ​​and tell each other. Although this kind of explanation is somewhat cumbersome, the main content has already been covered and need not be pursued excessively. Review the history of translation, dating back two thousand years
其他文献
北京今年有两大赛事:亚洲杯和中国公开赛,亚洲杯硝烟尚未散尽,中国公开赛的风头又起。中国公开赛将于9月10日开始,持续半个月的时间,以下信息是为你到现场看球所准备的。如果
1992年中德联合科学考察队在穿越青藏高原东部地区过程中,对地质、地貌野外观测结果表明:青藏高原不存在更新世统了大冰盖,数十个热释光年代数据和石英颗粒电子显微镜扫描表
你可知“MACAU”不是我真姓?……我离开你太久了,母亲!但是他们掳去的是我的肉体,你依然保管我内心的灵魂。三百年来梦寐不忘的生母啊!请叫儿的乳名,叫我一声“澳门”!母亲!我要回来,母亲!这
叠前深度偏移作为复杂构造成像的手段日益受到重视。近年来,有关于深度偏移的文章逐年增多,许多国外石油公司或研究小组相继推出了许多实用深度偏移软件。本文的目的在于通过论
本文依照第三届亚洲海洋地质大会的科技交流情况,就当前亚洲海洋地质的研究进展进行了概述,并阐述了未来海洋地质研究的发展动向。 In this paper, according to the 3rd Asia
四川石棉县大水沟独立碲矿床地质特征陈毓川,银剑钊,周剑雄,毛景文(中国地质科学院北京100037)杨百川,骆耀南(四川省有色稀贵金属公司成都610072)(四川省地质矿产局成都610081)关键词四川,独立碲矿,地质特征
1月7日,上海市人大常委会主任刘云耕等一行10人在市文化广播影视管理局、市文物局胡劲军局长、褚晓波副局长的陪同下对我馆周浦文物库房进行考察调研。1月8日,本馆参展的《追
许多事情过去了,就过去了,可有些事情过去了,并没有过去,会成为一颗种子,种在人生的路上,像一棵树一天天长大。酱园弄一号就是这样,我曾在那儿工作了十一年。酱园弄处在肖家
拉夫特是发球上网型打法最为典型的代表,即使是在泥地进行的比赛,即使是仅有第二发球的机会,他都会毫不犹豫地冲至网前,扑杀对手。是什么让他如此勇猛而自信呢?究其原因,出
读了《日语学习与研究》上刊载的九四高龄葛祖兰先生的俳句,我想起了八十年前用日文写俳句的一位青年中国诗人,恐怕也是第一个写俳句的中国人。他就是“俳号”(日本习惯上俳