浅谈高健散文翻译的音韵美

来源 :校园英语·下旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Empty0
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】高健的散文翻译典雅灵秀,富有情韵,深受广大读者的喜爱。本文以高译《英文散文一百篇》为例,从音韵美的视角探讨译者如何发挥译语优势来实现散文的美学重构。
  【关键词】高健;散文翻译;音韵美
  【作者简介】陈伟,武汉设计工程学院商学院。
  散文是一种文学体裁,散文創作是一种美的创造。那么,怎样通过翻译再现原文中的美?这是众多译者需要考虑的问题。著名翻译家高健先生充分运用译语的优势,借助汉语经典的修辞手法,对散文的美进行了精心重构,使读者透过译本也能体会原文所传达的美。本文将从音韵美的视角来探讨高健先生的散文翻译。
  高健先生通过四字结构、押韵和叠音词等修辞手法,使译文音调和谐、语气连贯,读起来朗朗上口,再现了散文的音韵美。
  一、四字结构
  四字结构言简意赅、整齐匀称、节奏明快、顺口悦耳,具有鲜明的汉语特点。在散文汉译中,恰当运用四字结构,不仅可以重构原文的音韵美,而且还可以增添散文的古雅气息。例1:In warm evenings I frequently sat in the boat playing the flute, and saw the perch, which I seem to have charmed, hovering around me, and the moon traveling over the ribbed bottom, which was strewed with the wrecks of the forest.
  译文:天气晴和的夜晚,我也常独驾一舟,弄笛湖上,这时水中的鲈鱼竟仿佛为我的笛音所迷,绕舟不去;而俯视湖底,落木坠枝,横斜交错,皓月一轮,行经其上,景色殊幽。
  译者在本句运用了10个四字结构,其中在后一个分句,6个四字结构形成排比,读起来抑扬顿挫,颇有气势。译者所用文字,与古文游记(如柳宗元的“小石潭记”)并无二致,所描美景,也带有古朴自然之风。
  二、押韵
  押韵是一种修辞手法,它为英语和汉语所共有,常见于诗词歌赋中。在散文翻译中使用押韵可以使音调和谐优美,有助于表达原文所呈现的意境。
  例2:Beyond the door lay the adventure, bright and still and eerily clear, like a dream.
  译文:门的外边才是壮游的起点,那里光明宁静,缥缈奇清,恍若梦境。
  原文中单词“door”,“adventure”,“clear”押/r/韵,译者用“静”“清”“境”押/ing/韵与之呼应,并配以四字结构,排列而出,使得译文韵味十足,和谐悦耳。
  例3:For truly, every pinnacle and turret glanced or glowed, overlaid with gold, or bossed with jasper.
  译文:的确,那里的每座尖塔,每栋角楼,都是错彩镂金,翠雕玉饰,辉煌熠耀,光晶照眼。
  译者通过汉字“错”“翠”押头韵/c/,以及“翠”“辉”押尾韵/ui/来呼应原文中单词“glanced”“glowed”“overlaid”“gold”以及“bossed”所押的尾韵/d/t/,并且运用四字结构进行排比,使译文语言节奏流畅、韵律和谐,再现了景致之美。
  三、叠音词
  叠音词,是重复同一个音节所构成的词。它即可以摹声,又可以摹色,使表达的意象更为确切,为译文增添了音韵美和意境美。
  例4:… broad noon shall be my England of the senses and the understanding, the night shall be my Germany of mystic philosophy and dreams.
  译文:…… 那皦皦白日是我那知觉与悟性之说大行的英吉利岛;那魆魆黑夜是我那神秘玄学与美丽梦幻的故土日耳曼国。
  皦者,明也;魆者,暗也。译者分别用叠音词“皦皦”修饰“白日”,“魆魆”修饰“黑夜”,两者形成强烈对比,读起来朗朗上口,听起来和谐悦耳。
  例5:Beneath, the unsullied sea drew in deep breathing, to and fro, its eddies of green wave.
  译文:其下,纯净无瑕的海水,喘吁深深,一往一复,永无止息,回波潋滟,一色新绿。
  译者用叠音词“深深”与“喘吁”构成四字主述结构,与其他的四字结构形成排比,增加了行文的音乐感。
  通过对具体译例的分析,我们可以看出高健先生能够抓住译语(汉语)的个性,充分发挥译语优势,将原文完美重构,这值得我们学习。对高健散文翻译的研究需要更加深入,从而有助于散文翻译水平的提高。
  参考文献:
  [1]高健.英文散文一百篇[M].北京:中国对外翻译出版公司,2001.
  [2]秦建华.高健的散文翻译[J].运城学院学报,2010(3).
其他文献
【摘要】“中国文化失语”现象自2000年从丛教授提出以来引起了很多英语教育工作者的重视,也不断有学者和教师从不同角度探讨这一问题。本文作者也以地处西北边疆的塔里木大学为试点,了解该校“中国文化失语症”现象,并根据测试和调查结果提出了相应的改善措施,旨在为提高该校英语专业学生的跨文化交际能力以及英语专业的更好发展出谋划策。  【关键词】中国文化失语;英语专业;跨文化交际能力  【作者简介】袁磊,新疆
【摘要】英语写作是初中学业考试中考试卷的最后一道大题,分值为10-15分,写好这篇作文对于学生取得理想的学业水平测试成绩非常重要。如何在较短的时间内提高学生的写作能力,是老师们共同探讨的话题。学生的基本功、学生写作的规范、学生进行复查纠错、作文的批改方式、鼓励学生诵读范文,扎实的基础知识、扎实的语言基本功,老师和学生的共同努力。  【关键词】中考;写作;训练  【作者简介】李兆兰,山东省日照高新区
【摘要】伴随着社会经济的发展,人们的文化理念也逐渐趋于国际化的培养,对教育体制的改革推行力求落到实处。就拿语言来说,国际化的发展意味着需求跨文化交际,而交际又要落实到语言交流上,对于国民来说,我们需要在学好汉语言的基础上努力学习外语,将外语应用到实际的交际中去。  【关键词】跨文化交际;初中;英语教学  【作者简介】高红珍,甘肃省白银市平川区宝积中学。  就全球而言,大大小小200余个国家和地区,
【摘要】新时期教学改革不断发展,混合式学习模式能够有效的提高学生的英语综合素质。本文通过分析混合式学习模式在高职口语教学中的应用和相应的教学策略来促进高职英语口语教学的提高。  【关键词】混合式学习模式;高职英语;口语教学  【作者简介】胡若冰,范宁,江西应用工程职业学院。  【基金项目】“互联网 背景下混合式学习在高职英语教学中的应用研究”JXJG-16-71-3课题的阶段性成果。  英语是高职
【摘要】大学英语作为重要的学科,在教学中为了加强教学质量,提升学生的实际应用能力,需要结合数据时代的技术以及有效的教学方式开展教学,通过产出导向教学法进行教学,提升教学中学生对知识的掌握能力。本文对数据时代产出导向法视阈下的大学英语读写教学进行了分析。  【关键词】数据时代;产出导向法;大学英语;读写教学  【作者简介】杨丽君(1979.01-),女,汉族,山东济南人,山东英才学院,副高级职称,硕
【摘要】课堂中的互动有利于创造良好的学习氛围,尤其有利于锻炼学生用英语交流的能力,对于学习基础相对薄弱的中职学生尤为重要。笔者从师生互动和生生互动两方面着手,论述了互动策略。  【关键词】中职英语;师生互动;生生互动  【作者简介】曹霞,江苏省相城中等专业学校。  中职学生英语基础相对薄弱, 在英语学习上缺乏自觉性和主动性,但是同时,他们兴趣广泛,多才多艺,有较强的动手能力和合作能力。教师在课堂中
【摘要】本文是笔者在浙江省“面向人人”中等职业学校职业能力大赛开展的大背景下,针对中职学生的特点及他们在英语写作方面的不足,以例子为载体,进行的一次有针对性的思考和探索。  【关键词】中职英语;面向人人;应对策略;英语写作  【作者简介】尤志,浙江省宁波东钱湖旅游学校。  一、大背景  教育部在2009年《中等职业学校英语教学大纲》提道:  英语是世界通用语言之一,是国际交流的重要工具。英语课程是
【摘要】目前高中学生的英语词汇量普遍比较匮乏,在写作的时候常常遇到“有话不能说”的情况,教师通常要求学生使用死记硬背的方式去背诵英语范文。这种教学方式不利于学生写作水平的提升。在新课改背景下,教师应当采取读写结合教学模式进行写作教学,这样学生掌握的词汇量和写作技巧也就越来越丰富,写作能力自然而然就得到培养和提升。  【关键词】读写结合;高中;英语;写作教学  【作者简介】高成书,江苏省灌云高级中学
【摘要】被动语态在英汉两种语言中极为普遍。英语重形合,故容易发现被动句式;而汉语重意合,许多被动关系藏在字里行间或使用隐性字眼表达。鉴于两种语言的差异,译者在英汉翻译过程中需消化理解英语的句式结构,同时根据汉语特点进行遣词造句,从而使译文表达地道得体,达到沟通目的语读者的目的。本文意在通过英汉对比,探讨英语被动语态的几种翻译策略。  【关键词】被动语态;差异;翻译策略  汉语是一种主观性语言,汉民
【摘要】 随着信息技术的在教学中的普遍应用,英语调研的重点成为如何借助信息技术,优化中职英语教学。本文主要从以下运用信息技术培养中职生商务英语学习专注力、提高中职生英语学习质量和拓展学生中职英语的储存量三个方面做简单的阐述。  【关键词】信息技术;中职英语;教学探索  【作者简介】陈苑平,广东省兴宁市技工学校。  大量的教学实践证明,信息技术在中职英语中的有效应用,能够引导学生全身心的参与教学,进