公示语的特点及其英译方法

来源 :时代教育 | 被引量 : 0次 | 上传用户:forbook121
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着我国国际化水平的提高,世界各国间的交流日益频繁,来华的外国友人也越来越多,因此公示语的英译问题备受人们的关注。在对公示语进行翻译时,要充分考虑公示语的文体特点,采取恰当的方法,实现准确、有效的翻译。 With the improvement of the level of internationalization in our country, the exchanges between countries in the world are becoming more frequent and more and more foreign friends come to China. Therefore, the issue of English translation of public signs has drawn much attention. When translating public signs, we should take full account of stylistic features of public signs and adopt proper methods to achieve accurate and effective translation.
其他文献
作为一只已存在了几百年的“幽灵”,国际恐怖主义每时每刻都在威胁着人们的生命,它已将触角伸向全世界.国际恐怖主义的发展经历了古代、近代和当代恐怖主义三个阶段,它的威力
抗美援朝是新中国成立后的第一次重大危机处理的战略决策,对战后的国际国内关系产生了深远影响.试图以外交决策的战略视角从战略目标的评估、实例与资源评估、战略手段的选择
随着全球化步伐的加快和全球公民社会初露端倪,发展中国特色民间外交要特别重视华人华侨的作用,华侨华人成为民间外交的中坚力量.具有中国特色的华侨华人民间外交向世界传递
韩国曾受到日本的经济援助,作为邻国,系统地了解这些,对于自身发展尤为重要.有助于更好地了解日本的外交策略,以及对日韩两国之间的关系有更加清晰的认识.
随着东北亚地区经济的快速发展,该地区已成为世界瞩目的焦点.而长期以来困扰的朝核问题既是半岛和平的关键,也是东北亚地区和平与稳定的关键,但受制于各方利益分化,东北亚稳
文化霸权具有非强制性、潜移默化和赞同的性质.美国凭借传媒优势和发达的市场经济,影响着中国人的生活方式和价值观,也对中国的政治制度和意识形态产生了不利影响.对此,中国
在日前的高校英语教学中,教师是课堂的主体。以传统的教学方法进行教学容易忽视与学生之间的情感交流。将情感与教育两者结合,使两者达到相辅相成的效果,可以提高英语教学的
随着社会的发展与我国经济与国际经济的接轨,英语在日常学习生活及交流中产生的作用越来越突出,而能够真正体现英语水平高低的一个重要方面就是英语写作能力。在对英语的学习
高职院校英语教学改革势在必行,而人性化的思考更是关键。本文提出高职英语教学中的人性危机,进而从人性化视野探讨相应改革举措,以促进和深化高等职业教育改革。 The refor
近年来,大学语文课程陷入了低潮和尴尬局面,面临前所未有的挑战。本文对高校大学语文教学中存在的问题进行了分析,提出了大学语文教学改革“微”建议。 In recent years, co