“sorry”等于“对不起”吗?

来源 :北京电力高等专科学校学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hanfeizifly
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:在跨文化交际中,“sorry”和“对不起”的使用频率很高。但由于语言学习中的石化现象,人们就误以为它们两者完全等同。本文从语义、语用两个层面对二者进行对比分析,力求找出二者的异同。
  关键词:跨文化交际;石化现象;语用分析;sorry;对不起
  中图分类号:H059 文献标识码:A 文章编号:1009-0118(2011)-12-0-02
  
  一、石化现象
  在跨文化交际中,人们常把“sorry”和“对不起”等同起来主要是因为语言学习中的石化现象。中国学生在背英语单词时,记住的是它所“对应”的汉语意思,将它们一一对号入座,印入脑海,久而久之,一提到某个单词,就条件反射地想到其“对等”的汉语意义;在汉译英时,一用到那个汉语意义,就非取那个英语单词“入号”不可,形成了根深蒂固的石化现象,影响对英语词语的确切理解和运用。
  (一)石化现象的概念
  Leech(1974)在其《语义学》著作中曾使用了“石化现象”(petrification)这一术语,用以指一个词条的约定俗成的意义(即所指范围)发生变异,从而使之形成习惯用法的固态化(solidification)。Leech用石化现象来说明英民族使用英语词时常使之外延意义缩小的现象。其实,这种石化现象在英汉词语互译中尤为突出,英词在汉译和运用过程中其外延可能会缩小、扩大或发生偏差。
  (二)造成石化现象的原因
  一般的英语教材中都会有词汇表,列出英文单词的写法,音标,词性及其意义。在解释词义时,每个单词后面会配上一个或这多个汉语意义,并不详尽地列出该词地所有意义。另外大部分学生背单词时,连词汇表中所列的意义也并不是全都背会,再加上有些意义不常使用,容易被遗忘。久而久之,学生们容易把英文单词和某一个或者几个汉语意义一一对号入座,形成了根深蒂固地石化现象,常影响对英语词语地确切理解和运用。
  二、“sorry”和“对不起”的语义分析
  语义学是研究“意义”的学科,它研究语言的意义及其交际功能。语义学指狭义的语义学,即逻辑语义学,它研究句子和词语本身的意义。下面我们从语义学角度来分析“sorry”和“对不起”的意思。
  (一)“sorry”的意思
  英语中的“sorry”既可以是一个单词,也可以独立成句,所以本文从词语和句子两个层面来分析其意义。
  1、单词“sorry”的意思
  (1)英汉字典中的意思
  ①难过的;惋惜的;不安的;②内疚的;遗憾的;懊悔的;③(表示歉意)对不起的,抱歉的,过意不去的;④可悲的;可怜的;使人伤心的;令人痛苦的;使人沮丧的;⑤拙劣的;破破烂烂的;劣等的,很不体面的;⑥无价值的;不中用的;差劲的。[1]
  (2)英英字典中的意思
  ①feeling sad and sympathetic;②feeling sad and ashamed about sth that has been done;③feeling disappointed about sth and wishing you had done sth different or had not done sth;④[only before none] very sad or bad, especially making you feel pity or disapproval.[2]
  2、独词句“Sorry.”的意思
  独词句“Sorry.”通常为“I’m sorry.”的缩写,它在不同的语境中有不同的意义。以下是“I’m sorry.”在英英字典中的意义:
  (1)used when you are apologizing for sth;(2)used for disagreeing with sb or politely saying “no”;(3)used for introducing bad news. [3]
  下面来看分析“I’m sorry.”在具体语境中的意义:
  例1 (2007江苏高考英语试卷第35题)—Ouch! You hurt me!
  —I am sorry. But I didn’t mean any harm. I was driving a rat out.
  例2(2004辽宁高考英语试卷第34题)—Sorry? I didn’t hear you clearly. It’s too noisy here.
  —I was saying that the party was great.
  例3(2007辽宁高考英语试卷第26题)—Excuse me, could you tell me the way to the British Museum?
  —Sorry, I’m a stranger here.
  —Thanks, anyway.
  例4 —How is your grandfather?
  —He passed away.
  —I’m sorry.
  例5 —The artist whom I admire most died young.
  —I’m sorry.
  例1中的“I am sorry.”单纯表示道歉;例2中的“Sorry?” 表示疑问,可表示没有听清楚对方所说的话,意思为要求对方重复;例3中的“Sorry” 表示因为不能帮助别人而表示遗憾;例4中的“I’m sorry.”表示道歉兼表同情,且同情的意义要大于道歉之意;例5中的“I’m sorry.”在略表歉意的同时,更多表示的是遗憾和同情的意义。
  (二)“对不起”的意思
  “对不起”的释义则简单得多。《汉语大词典》解释为:“对人有愧。常用为表示歉意的套语。亦用作带威胁口吻的话,表示将采取对对方不利的行动。” [4]
  从上述语义方面来看,“sorry”和“对不起”之间既有相同之处,又有区别,具体分析见下文。
  三、“sorry”和“对不起”语用分析
  语言的意义离不开其使用,离不开其使用的人,离不开其使用的环境。语用学研究语言使用上的意义,是在语境中才能确定的意义。语用学认为,一个词只有在具体的语境中才有确定的意义,意义的研究离不开语境的研究。
  (一)语境
  语境即语言活动的环境。很多学者倾向于以“语境”为标准来划分语义学和语用学的区别,可见语境对于与意义研究有着相当大的影响。王占馥(2000:48)说:“词语在进入语境之前,它的意义常常是概括的、抽象的、泛指的,其内部语义成分是潜在的、稳定的,可是,一旦进入语境,在具体的、实在的境况影响下,由于前后词语、上下文之间的相关语义成分的渗透、干涉及境况信息的变化,致使原来词语内部的语义成分发生偏移,把原来概括、抽象、泛指的意义变为实指、特指的意义。”可见词语和句子只有在具体的语境中,才有确切的意义,即要想弄清楚说话人说出某一词语或句子所想要表达的目的,就要弄清楚说话人说话当时所处的语境。因此,“sorry”和“对不起”的意义是否一致也要看具体的语境而定,不能一概而论。
  (二)礼貌原则
  在正常的人际交往中,人们通常遵循礼貌原则,尽量使用礼貌用语。它“主要是体现说话人对交谈双方社会关系的理解和态度。礼貌词语的构成和结构是各不同语言社群的长期历史传统的产物,密切地联系于该社群的其它文化因素。”[5]
  “sorry”和“对不起”是礼貌用语的重要组成部分,恰当地使用它们可以使人们之间保持一种和谐、良好的人际关系。人们使用“sorry”和“对不起”,尤其是使用“sorry”时,并不全表示道歉,也可以表示委婉的拒绝对方的请求,用以表示对对方的尊重和礼貌。如:A:“Would you like to go out for a walk with me?” B:“Sorry, but I have to go on with my paper.”
  四、“sorry”和“对不起”的异同
  (一)“sorry ”和“对不起”类似之处
  1、表示道歉的语境
  当表示道歉时, “sorry”和“对不起”在大部分语境中,意义大体相当。如:“I’m sorry to have you waiting so long.”“对不起让你久等了”。英汉两种表达都表示真心的道歉。
  但值得注意的是“sorry”和“对不起”表示歉意时的语义强度是不同的,在英汉翻译中要特别注意。中国人拜访别人, 告辞时往往要说些客气话, 如“对不起, 占用了你太多时间”、“不好意思, 打扰你休息了”等等。这些话表示歉意的程度要轻, 主要是对主人的招待表示感谢。用道歉的话来表示感谢, 汉语社会都能理解。英语社会则不理解, 他们认为, 你来拜访我, 我们在一起过很愉快, 怎么能说“打扰”呢所以当你说出“I’m sorry. I took you too much time.”时, 对方会很认真地纠正你:“No, you didn’t.”因为这句“I’m sorry. I took you too much time.”的道歉意味要强于“对不起,占用了你太多时间”。对方认为你是在真心实意地道歉。[6]
  在有些语境中,“对不起”的歉意意味要大于“sorry”的,如中国人犯了极大的错误时可能会说“我对不起列祖列宗。”此处的“对不起”所表达的歉意绝非“sorry”可以表达的。
  2、略表歉意以示礼貌的语境
  “sorry ”和“对不起”在有些语境中,都可为略表歉意,与其说是表示歉意,倒不如说是礼貌用语,以示对他人的尊敬。例如:A:“Could I speak to Mr. Smith?”B:“Sorry, I’m afraid there isn’t a Smith in our office.” A:“Smith先生在么?”B:“对不起,我们办公室没有姓Smith的人。”此例中,说话人B并不存在对不起说话人A的地方,只是出于礼貌才使用了表示歉意的套语。
  (二)“sorry”和“对不起”不同之处
  “sorry”和“对不起”的不同之处主要在于“sorry ”的义项要多于“对不起”的义项,主要表现在以下几方面:
  1、“sorry ”表示难过、惋惜、不安、懊悔等,“对不起”没有这些义项,例如:
  (1) I’m sorry to say that the experiment has not been a success.很遗憾,试验没有成功。
  (2) I’m sorry I ever came here; I wish I’d stayed at home. 我真后悔来这儿,还不如呆在家里的好。
  2、“sorry”表示可悲的、可怜的;拙劣的;无价值的、不中用的,“对不起”没有这些义项,例如:
  (1) It was unfortunate that the kick was a sorry one, the ball flying over the goal. 很不幸,这一脚踢得太差劲,球从球门上飞过去了。
  (2) What a sorry excuse! 多么拙劣的籍口!
  3、“sorry”表示未听清楚对方的话,请对方再讲一遍,一般用升调。例如:
  A:I’m unwell. 我有些不舒服。
  B:Sorry? 你说什么?
  A:I said, I am unwell. 我说,我有些不舒服。
  4、 用以纠正自己刚才说错的话,译为“不对,应当是”,例如:
  It’s in the southeast, sorry, southwest of Asia. 这是亚洲的东南部,不,西南部。
  5、“对不起”中也有一种义项, “sorry”没有, 即“用作带威胁口吻的话, 表示将采取对对方不利的行动。”例如:
  “要是明天中午12 点以前不把钱送到, 那时可别怪我对不起你了。”
  五、结语
  本文从石化现象、语义及语用三方面对“sorry”和“对不起”进行了分析,理出它们的异同,发现两种余言的词语不是简单的一一对应的关系,所以在语言学习的过程中,要多查字典,多看词语所使用的语境以清楚地了解一个词的具体用法,才不至于在翻译等过程犯翻译不当等错误。
  
  参考文献:
  [1]陆谷孙等.英汉大词典[Z].上海:上海译文出版社,1993.
  [2]A S Hornby.Oxford Advanced Learner’s Dictionary[Z].Oxford:Oxford University Press,2005.
  [3]汉语大词典编辑委员会.汉语大词典:第二卷[Z].上海:上海辞书出版社,1986.
  [4]毕继万.“礼貌”的文化特性研究[M]//对外语言文化对比与对外汉语教学论文集.北京:北京语言大学出版社,1998:386.
  [5]王福祥,吴汉樱.文化与语言[C].北京:外语教学与研究出版社,1998.
其他文献
摘 要:要实现教师口语的课程目标,要使教师口语的教学回到正轨,必须对现有的考核模式进行更新,建立一套不同于其他学科的科学的考核模式。  关键词:《教师口语》课程;考核;方法;刍议  中图分类号:G462 文献标识码:A
期刊
摘 要:在变电运行操作的过程中,积极地发挥创新精神,采用新型的运行操作模式,能够有效的解决原有操作模式中存在的问题,确保变电运行操作的安全。本文简要的介绍了我国传统变电运行操作模式存在的缺陷,同时提出了新型的操作模式,并对其进行了分析,对变电运行操作模式的创新起到了积极的促进作用。  关键词:变电运行;操作模式;误操作;安全责任  中图分类号:TM3
期刊
摘 要:部队财务管理工作是军队经济活动的纽带,是军队后勤保障工作的重要组成部分。目前,部队财务管理的总体状况较好,但也出现了一些问题,本文针对这种现状进行分析,并针对出现的问题提出对策。  关键词:部队;预算;财务管理;现状;改革;对策  中图分类号:C93 文献标识码:A
期刊
摘 要:随着知识经济的来临,人才要求也越来越高。高校是人才的摇篮,高校教师素质直接决定了所培养人才的质量。本文在分析我国高校教师素质现状的基础上, 探讨了高校在实施素质教育过程中高校教师应具备的基本素质和提高高校教师素质的对策建议,旨在为高校师资队伍建设提供参考。  关键词:高校教师;素质;对策  中图分类号:G64
期刊
摘 要:英语写作作为一种产出性技能在国际交流中起着重要的作用,回顾型写作教学法虽早已名声在外,但在大学英语课程中却极少得到应用。本文对此教学法的有效性进行了定量研究,旨在探索一种行之有效的提高四、六级英语写作成绩的教学方法。结果表明:回顾型写作教学能帮助学生写出较好的文章,改善写作低分的学生在考试中的写作成绩;学生对回顾性教学持肯定态度。实验证实了回顾型写作教学法在大学英语课堂上的可行性。  关键
期刊
摘 要:加强高校思想政治教育是化解当前大学生信仰危机的有效途径。本文在总结当代大学生信仰危机种种表现的基础上,分析了其产生的复杂原因,并探讨如何通过改进和加强思想政治教育来坚定科学信仰,化解信仰危机。  关键词:信仰危机;思想政治教育;改革;化解  中图分类号:G41 文献标识
期刊
摘 要:笔者在进行小组合作学习相关实验后发现,尽管实验班和对照班在后测成绩中差异不显著,但实验班男生成绩提高较为显著。在进行同辈群体影响问卷调查后,笔者数据统计显示男生在学习英语过程中,受到的同辈群体影响差异显著。  关键词:小组合作学习;性别差异;同辈群体  中图分类号:G42
期刊
摘要:笔者以海西高校大学生创业为研究对象,以社会网络分析法为研究视角,通过问卷调查的方式,建议政府制定政策,大学生拓展社会网络,推进高校创业教育,提高创业成功的机率。  关键词:大学生;创业;海西  中图分类号:G64 文献标识码:A 文章编号:1009-0118(2011)-10-00-01  一、研究区域概况  海峡西岸经济区是以福建为主体,包括浙江南部、广东北部和江西部分地区,与长江三角洲和
期刊
摘 要:本文通过对本校非英语专业学生听力现状的调查以及对电影辅助听力教学方面相关论文综合分析的基础上,对电影辅助教学模式用于非英语专业听力教学进行实践性探索和研究,指出电影辅助教学模式对于听力教学的积极作用和操作方法。  关键词:电影辅助;非英语专业;听力教学  中图分类号:G42
期刊
摘要:随着信息技术日益渗透教育教学并逐步得到广泛应用,计算机多媒体技术在教学中发挥着越来越大的作用,并对传统的教学模式——板书教学产生巨大冲击,使之逐步失去主导地位。本文通过对板书教学和多媒体教学的对比研究,分析了多媒体教学不可替代的优势以及论述了在现代教育教学中运用多媒体应该处理好的几个关系。  关键词:板书教学;多媒体技术;对比研究  中图分类号:G42 文献标识码:A 文章编号:1009-0
期刊