【摘 要】
:
随着我国科学技术的不断发展,造纸行业的技术工艺水平越来越高,国家在造纸行业中的技术应用中投入了很多的发展资金,特别是DCS控制系统在我国制浆造纸生产中的应用十分广泛,D
【机 构】
:
南宁糖业股份有限公司明阳糖厂 广西南宁 530227
论文部分内容阅读
随着我国科学技术的不断发展,造纸行业的技术工艺水平越来越高,国家在造纸行业中的技术应用中投入了很多的发展资金,特别是DCS控制系统在我国制浆造纸生产中的应用十分广泛,DCS控制系统不仅能够对造纸设备的稳定和安全运行提供良好的技术保障,而且使造纸控制精度参数的自动化设置成为了现实,因此对造纸行业的DCS控制系统应用进行科学研究非常重要.
其他文献
《矿产资源法》亟待修订与完善 1996年修订的《矿产资源法》,按照市场经济的要求,设计出一套具有财产权属性的矿产资源使用体系,在探矿权采矿权的物权化方面迈出了重要一步
内容摘要:影视文化产品在跨文化交际中愈加依赖高质量字幕翻译,本文依据认知翻译观理论中的CL核心原则原型理论、隐喻机制三个方面解读中国纪录片《四季中国》字幕翻译英汉、汉英译文,通过对翻译过程中的策略和方法的剖析,发现认知翻译模式所阐释的两种语言所涉及的认知主体在源语和目的语的互动解读过程体现了翻译主体能动性的建构过程,从而验证了认知翻译观在翻译中的指导意义,希望为影视字幕翻译提供新的研究视角。
采访:周夏 时间:2012年6月10-12日 地点:北京·王君正家rn采访时长:11小时 摄像:汪忆岚 录音整理:于清 文本选编:周夏受rn访者简介:rn王君正,原名王军政,1945年11月11日出生,
随着市场竞争由产品的竞争转向服务品牌的竞争,与客户建立持续性的合作关系显得尤为必要。谁在市场上掌握充分地客户资源,谁就能在市场竞争中处于有利地位,而政府作为一类特殊的客户,对企业的发展产生重要影响。政府是国家权力的执行机构,也是国家以及社会总体利益的代表。因而企业应该重视政府客户关系管理,这不仅能让企业顺利实现产品营销,实现利润增长,更重要的是与政府保持长期的合作关系,可保证企业未来持续性利润增长
内容摘要:随着政治经济的不断发展,中国的国际地位不断攀升,中国文化也随之走出国门,其对世界的影响越来越大,一些特定词汇翻译拼音化也就成了汉语对外传播的必然趋势。本文作者由常明古灯博物馆的翻译引发对汉英翻译中拼音化使用的思考,继而探讨特定词汇翻译汉语拼音化的意义,适用范围以及具体的处理方法。 关键词:特定词汇 翻译 汉语拼音化 适用范围 处理方法 元宵节和家人一起清明上河园看灯展,正陶醉在璀璨
在 美国各种大型专业机械制造公司 ,例如汽车、拖拉机、轴承以及机床等制造公司对轴颈进行超精度(h4~h6) ,低粗糙度Ra0.02~0.04μm磨削加工 ,都是在高精度磨床上进行 ,但在一般
内容摘要:近年来,中国在政治、经济、文化和科技等方面取得重大突破,激发了越来越多的国家对中国的了解欲望。与此同时,中国也迫切想要提升国家形象与国际话语权以更好为国际问题贡献中国智慧。这些需求都依赖于外宣翻译这个载体。本文将从黄友义先生的外宣“三贴近”原则视角切入,以政论为研究对象,探究外宣翻译的翻译方法:减译法;更新语料库。 关键词:外宣翻译 “三贴近”原则 政论 翻译方法 一.引言 十九
目的:探讨伊马替尼治疗胃肠间质瘤(gastrointestinal stromal tumor,GIST)后继发急性早幼粒细胞白血病(acute promyelocytic leukemia,APL)的临床特点和诊断治疗。方法:患者
内容摘要:近代以来,西方传教士纷纷来华传教,发展教务。禄赐作为英国圣公会的传教士,在抵达宁波后就开展传教工作。他在宁波从事的翻译事业以及帮助其他传教士发展教育事业,虽然有文化渗透的性质,但是仍然在客观上推动了宁波发展的近代化。 关键词:宁波 传教士 禄赐 翻译 教育 禄赐(William Armstrong Russell)是英国圣公会(Church Missionary Society)的
家族企业是众多企业中的一种特殊形式,从早期的手工作坊到现在的一些家族集团,在运营管理上都彰显出与其他企业所不同的特点,特别是在人力资源管理上。这些特点有些极大地促进了