论文部分内容阅读
《吾国与吾民》黄嘉德中译本是该书首个在国内出版的译本。近几十年来,黄译本一版再版,在国内图书市场中广泛流传,在该书的翻译和国内传播史上占据着重要地位。然而,该译本却尚未得到学界的充分关注。有鉴于此,本文将围绕译本概况与出版情况、译者身份与翻译缘起、时代背景与语言风格、翻译原则与翻译策略等方面对该译本展开多维研究,以期为该译本的进一步研究作出微薄贡献。