【摘 要】
:
模糊性是语言的自然属性,英汉两个民族对模糊性的认识不尽相同。因此,在翻译过程中,对于有些模糊词,可以直接用译语中与原语意义相同的模糊性对等词语来翻译,而有些则不能。
【机 构】
:
国防科技大学人文与社会科学学院外语系,国防科技大学人文与社会科学学院外语系 湖南长沙410008,湖南长沙410008
论文部分内容阅读
模糊性是语言的自然属性,英汉两个民族对模糊性的认识不尽相同。因此,在翻译过程中,对于有些模糊词,可以直接用译语中与原语意义相同的模糊性对等词语来翻译,而有些则不能。语境在对模糊性的解释过程中起着非常重要的作用,通过语境对模糊性的解释,我们对模糊性的理解将较为清晰。
Ambiguity is the natural attribute of language. The understanding of ambiguity between English and Chinese peoples is not the same. Therefore, in the process of translation, some vague words may be translated directly by the vague words of the same meaning in the target language, while others may not. Context plays a very important role in the process of explaining ambiguity. Through the contextual interpretation of ambiguity, our understanding of ambiguity will be clearer.
其他文献
对于高緯度天气系統影响我国河流径流变化問題,許多同志已作了不少研究,本文着重对西太平洋高压的强度变化与我国河流径流变化的关系,作初步的分析。一、西太平洋高压的进退
用经典分子动力学以及量子化学的一种自洽求解数值方法 MNDO(m odified neglect of diatom ic overlap)研究了C6 0 原子团簇电子结构 .同时考虑σ-轨道和π-轨道 ,计算了一个
由天津大学自动化设备厂研制成功的TZY-101型多功能油耗仪于1985年9月21日在天津大学通过天津市市级鉴定.在鉴定会上来自全国各地的26名代表听取了研制工作报告、技术工作报
[15]问:如规定日雨量拍报标准为1毫米(即降雨量在0.6毫米以下或无雨时不报),当拍报旬、月雨量时,对于日雨量为零或小于0.6毫米的日降水量組电碼还列报吗?(长办水文处) 答:在
位于青藏高原东北边缘临夏盆地新生代沉积蕴含了丰富的有关青藏高原隆升和环境演变信息。近7.0-0.73MaBP期间沉积物地化元素含量波动特征表明,具相同或相近表生地化性质的元素含量波动呈现
流量測驗规范§50中,规定一次測流过程水位涨落差不得超过表2规定的数值。但在执行过程中,感到不易掌握,往往不能滿足其要求。为了做到測流心中有数,真正做到按水情变化来选
本文全面介绍了组装机械密封活塞──组装活塞的技术特性、工作原理、活塞结构的改进和完善、试验台试验结果、矿场试验和推广以及其取得的经济效益。
This paper introduce
在深紫外光刻投影物镜的研制中,彗差和像散的补偿主要依靠光学元件的偏心调整机构。分析其工作原理及传动比特性:首先采用速度瞬心法推导传动比理论计算公式;然后建立偏心调
故障现象之一起动发动机,并逐渐提高转速,电流表指示不充电。故障分析发电机激磁电路开路,炭刷卡死在炭刷架内。这是因为在汽车保修给发电机轴承填充润滑脂时,换用了普通的钙
舟山群岛峡道潮滩动力沉积特性蒋国俊,陈吉余(杭州大学资源与海洋工程系,杭州310028)(华东师范大学河口海岸研究所,上海200062)姚炎明(杭州大学资源与海洋工程系,杭州310028)关键词潮滩,动力沉积,峡道,舟山群