独特魅力──施乐色彩

来源 :电子出版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:keximi9
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着彩色印刷业的发展,中国其它彩色市场随之蓬勃发展起来,中国彩色文件数量正由彩色激光打印机和喷墨打印机的迅速发展而发展起来,1998年,彩色喷墨打印机市场发展总量约为80万台。现代社会正向彩色的世界转变,电影已转向彩色的,电视已转向彩色的,新闻报纸已转向彩色的 With the development of color printing industry, the other colored markets in China are flourishing. The number of color documents in China is developing rapidly by the rapid development of color laser printers and ink-jet printers. In 1998, the total market volume of color ink-jet printers was about 800,000 units. Modern society is shifting to a colorful world, the film has turned to color, the television has turned to color, and the news newspaper has turned to colored
其他文献
索绪尔认为言语是人们所说的话的总和。语言是言浯活动事实的混杂的总体中一个十分确定的对象,是言语活动的社会部分。语言是一种表达观念的符号系统。语言符号具有任意性,是
能源和水资源一瞥在未来几十年中,制定能源和水资源的世界消费模式时,不但要根据经济和人口的增长,还要考虑人们的整体消费行为。有两份背景资料也被提上了与能源有关的议事
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
我把那枚面巾纸做成的戒指戴在左手无名指上,显耀着,虽简陋却那么可爱。第一次收到男孩送的指环,很是满足。窗外的风狂虐地吼着,歇斯底里。我坐在窗边瑟瑟发抖,裹着借来的宝
在使用微机的过程中,笔者发现仅有一个光驱有时显得不太方便,不能充分发挥Windows 95或Windows NT的多任务优势(譬如有时在启动了一个对光盘操作的任务之后,又想启动一个需要
Objective: To study clinical characteristics of non-Hodgkin’s lymphoma (NHL) in order to diagnose and treat early and improve prognosis. Methods: 112 cases wit
翻译对文化的冲击作用有多种表现形式。本文从不同角度讨论了翻译中误读、误译、失真对文化的冲击等基本形式,并探讨了造成这些冲击的原因。 The impact of translation on
80年代,中关村还是一个充满传奇的地方,求佰君、王永民、史玉柱、晓军……一时间,新人辈出,关于“中国硅谷”的神话不径而走。弹指间,10年过去了,中关村依旧熙熙攘攘,进进出出的人们
友情出演谢园赵晓锐靳东仇永力旁白靳东参加演出浅野长英(日)浅田宏树(日)桥本试一郎(日)武腾裕美子(日)高岛真一(日)久保田拓野(日)赵铁人王志明董彦麟张磊项兴许文龙张扬张
前些日子,看完了中央8套一部肥皂剧《少林僧兵》。我对和尚加武打的瘾,最早是由电影《少林寺》给带起来的。现在想一想,当初《少林寺》也是相当简单的一个故事,再找来几个专