论文部分内容阅读
据悉,由巴斯夫子公司印度公司在孟买塔那市成立的全球研发中心于近日举行开业典礼。该中心主要开展现代农业解决方案以及分子建模领域的有机物合成、先进的流程与制剂研究和化学物质探寻。据了解,该研发中心初期投资为200万美元,在第一阶段将招募60多位科研人员。“通过设立研发中心,我们向着巴斯夫研发全球化的目标又迈出了重要的一步。2020年前,我们计划将50%的研发活动放在欧洲以外地区开展,其中四分之一的研发在亚太地区开展。”巴斯夫生物与效果系统研究总裁Harald Lauke博士说,“通过在孟买建立全球研发中心,我们可以直接与广泛的印度研究人才一起工作,研发成果将用于亚太以及全世界。目前我们正在评估向包括印度在内的亚太地区进行更多投资的选择。”巴斯夫南亚和东亚、东盟地区、澳大利亚/新西兰业务总裁Gops Pillay先生说:“由市场驱动的研发是巴斯夫全球战略的基石,因此我们在亚太地区大力拓
It is reported that by the BASF subsidiary of Indian company in Thane, Mumbai, the establishment of a global R & D center recently held an opening ceremony. The center conducts modern agricultural solutions and organic synthesis, advanced process and formulation research, and chemical substance exploration in the area of molecular modeling. It is understood that the R & D center initial investment of 2 million US dollars, in the first phase will recruit more than 60 researchers. ”By setting up our R & D center, we have taken an important step toward BASF’s goal of globalization by 2020. We plan to launch 50% of R & D activities outside Europe by 2020, of which a quarter of R & “Said Dr. Harald Lauke, president of BASF’s Biological and Effects Systems Research Institute.” By establishing a global R & D center in Mumbai, we can work directly with a wide range of Indian researchers who will be used in the Asia Pacific region and around the world. “ We are currently evaluating the option to invest more in the Asia Pacific region including India. ”Mr. Gops Pillay, President, BASF South Asia and East Asia, ASEAN, Australia / New Zealand said:" Market-driven R & D is BASF’s global strategy So we are in Rio Tinto