论文部分内容阅读
随着素质教育要求的提高,对初中英语的教学任务也更加明确,即全面培养学生对英语的总体把握和灵活运用能力。英语学习的目的是熟练运用英语的知识和技能,流利的表达英语,进行基英语交流和写作。而这些语言能力的形成离不开英语文化的渗透,只有不断增强学生的文化意识,学生才能从接受英语的基础上提高英语学习的热情。
一、理解文化交际模式,提高得体运用英语能力
文化是一个人的血脉。初中的学生学习英语这种语言要通过提高交际能力来提高他们的英语运用能力,但是初中的英语文化教育不宜太过高深。因此,教师可以从文化的基本知识和文化的交际特点的角度出发。文化是一个国家特有的标志,特别是对该国家语言的形成、发展和成熟起着重要的作用。不同的国家有不同的文化,不同的文化也决定了语言的不同。正是由于文化的差异,很多外国人特别看重自己的文化,如果他人触犯了自己的文化,包括religion(宗教)、belief(信仰)、privacy(隐私)等,特别是“privacy”,他们会觉得非常地反感。比如问到他们的age(年龄)、wage(工资),他们会觉得你很没有礼貌。又比如在人名上,中国的人名是先姓后名,而外国人则更好相反。如John White,在前面的John是名,而后面的White是姓,如果弄混了,则会闹很大的笑话。又比如在数字上,西方的国家最忌讳应该13(thirteen)了,在他们的文化里就不会出现thirteen这个数字,而中国实际上对13这个数字并没有太多的忌讳之意,反而是比较忌讳4,因为在发音上相当于“死”。诸如此类,还有很多方面中国与西方的文化不相同,因此,教师应当应当重视对英语文化教育,提高英语的实际应用性。
二、语用中渗透文化常识,避免出现语用错误现象
有人说:“语言是文化的血脉”。文化中的语言应用就是利用该文化中的语言特点与其他国家的不同语言进行交流,同时遵循语言作用的不同特征。就比如问年龄这件事上,中国的口语中常常会问:“你几岁了?”这不没有涉及到触犯隐私这么大的原则上,反而是表明了你的热情。而在西方,如果你问:“How old are you? ”对方会认为你触犯到了他的隐私,是没有礼貌、没有教养的表现。在西方,特别是英、美国家,你会发现有很多人的名字和长辈、亲人相同,但在中国这是不可能的,因为这体现了你对他们的不尊重。又比如你去买东西的时候,在中国,往往服务员最开始问的就是你要买什么,即你的需求,很直接的买卖关系。而在西方,服务员问的是“can I help you?”,比较委婉,更能考虑顾客的感受。假如中国的服务员对西方的人说:“What do you want?”,对方会觉得这种问法很奇怪,也会怀疑服务员的服务态度。这句话就体现了中国式的思维,也是对语用文化的不了解。所以,教师应当在课堂上多向学生传授更多的西方的文化常识,让学生了解英语文化的特点,为将来的英语的实际运用打下基础。
三、尊重民族文化习俗,了解东西方文化差异
在初中英语课堂上,教师应当增加文化知识的讲解,让学生全面感受英国的风土人情,了解中西文化的差异。英语课堂中的文化渗透是一项重要的教学工作,可以帮助学生在更加熟悉的情境中学好英语,提升英语感知能力。文化是一个民族独有的特点,影响着人们的思维习惯。不同的国家在对很多问题上都有不同的认识,这都是在历史长河中传统文化的不同积淀。西方人注重隐私,不喜欢讨论关于年龄、收入等问题,在交流的一开始往往以“天气状况”开头,特别是在英国,由于英国的天气多变,讨论weather是一个很不错的交流话题。但是在中国,常常以“吃”开头,我们在和他人交流时常常会问:“你吃了吗?”中国还有一句俗语叫:早饭要吃好,午饭要吃饱,晚饭要吃少,这也是体现了中国文化的特点。如果你跟外国人讲话的第一句就是问:“Have you eaten?”他会觉得你很奇怪,甚至会认为你在邀请他去吃饭。在送礼物时,西方人会第一时间打开礼物来表达自己的喜爱,而在中国则会认为这是不礼貌的行为,应该在客人走后打开礼物以示尊敬。总之,你在和不同国家的人交际时,首先就要去了解他们的文化,即使是在“打招呼”这个很小的事情上也要理解和尊重他们的文化习俗。在初中英语课堂上,教师要抓住适当的时机向学生讲述英语国家的文化特点,引起他们的兴趣,提高英语文化素养。
四、不断完善知识结构,拓展词汇的文化内涵
美国心理学家布鲁诺在认知结构理论中强调:学生的学习在于认知结构的调整。为了使学生更加了解英语文化的特点,作为教师,本身也要不断加强对相关方面知识的补充,要充分挖掘和利用一切合适的教学资源,将不同民族文化的差异呈现在初中英语课堂中,让学生直观地了解不同的文化特点,在日后的英语交流中表现地更加自信。英语学习的基础是词汇,因而教师要在词汇上提高教学要求,帮助学生加强英语词汇的积累和运用。学习词汇不仅仅是了解其基本概念,更要了解这个词汇适合的语境以及其文化因素,既增强了学生对词汇的记忆,也让学生更多地了解不同国家的风俗特色。事实上,很多词汇的意义在中西方是不同的,比如“dog”一词,字面意思都相同。但若放到不同的语境,其意思则大不相同。汉语中常以“狗”来形容不好的事情。比如在骂小人或汉奸时常用“走狗”形容,现在流行的一句话:“累得跟狗一样”也是表达内心的不满。而在西方国家不同,他们认为“dog”是很好的象征,如“lucky dog”,就是表示你很幸运的意思。在实际的交际中发现,很多词的不同用法体现出了文化差异,因此教师不能忽略词汇背后的文化故事,应当拓展词汇的文化内涵。
综合上述,在初中英语教学中应当重视文化的渗透。这样,可以帮助学生切实学好英语。因此,这就要求我们要不断的提高学生对语言的反应能力和对语言的感悟能力。学生只有对东西方文化常识现象能够有充分的了解,才能够在实际运用中灵活自如地运用英语,最终流利且自信的与他人进行英语交际。
一、理解文化交际模式,提高得体运用英语能力
文化是一个人的血脉。初中的学生学习英语这种语言要通过提高交际能力来提高他们的英语运用能力,但是初中的英语文化教育不宜太过高深。因此,教师可以从文化的基本知识和文化的交际特点的角度出发。文化是一个国家特有的标志,特别是对该国家语言的形成、发展和成熟起着重要的作用。不同的国家有不同的文化,不同的文化也决定了语言的不同。正是由于文化的差异,很多外国人特别看重自己的文化,如果他人触犯了自己的文化,包括religion(宗教)、belief(信仰)、privacy(隐私)等,特别是“privacy”,他们会觉得非常地反感。比如问到他们的age(年龄)、wage(工资),他们会觉得你很没有礼貌。又比如在人名上,中国的人名是先姓后名,而外国人则更好相反。如John White,在前面的John是名,而后面的White是姓,如果弄混了,则会闹很大的笑话。又比如在数字上,西方的国家最忌讳应该13(thirteen)了,在他们的文化里就不会出现thirteen这个数字,而中国实际上对13这个数字并没有太多的忌讳之意,反而是比较忌讳4,因为在发音上相当于“死”。诸如此类,还有很多方面中国与西方的文化不相同,因此,教师应当应当重视对英语文化教育,提高英语的实际应用性。
二、语用中渗透文化常识,避免出现语用错误现象
有人说:“语言是文化的血脉”。文化中的语言应用就是利用该文化中的语言特点与其他国家的不同语言进行交流,同时遵循语言作用的不同特征。就比如问年龄这件事上,中国的口语中常常会问:“你几岁了?”这不没有涉及到触犯隐私这么大的原则上,反而是表明了你的热情。而在西方,如果你问:“How old are you? ”对方会认为你触犯到了他的隐私,是没有礼貌、没有教养的表现。在西方,特别是英、美国家,你会发现有很多人的名字和长辈、亲人相同,但在中国这是不可能的,因为这体现了你对他们的不尊重。又比如你去买东西的时候,在中国,往往服务员最开始问的就是你要买什么,即你的需求,很直接的买卖关系。而在西方,服务员问的是“can I help you?”,比较委婉,更能考虑顾客的感受。假如中国的服务员对西方的人说:“What do you want?”,对方会觉得这种问法很奇怪,也会怀疑服务员的服务态度。这句话就体现了中国式的思维,也是对语用文化的不了解。所以,教师应当在课堂上多向学生传授更多的西方的文化常识,让学生了解英语文化的特点,为将来的英语的实际运用打下基础。
三、尊重民族文化习俗,了解东西方文化差异
在初中英语课堂上,教师应当增加文化知识的讲解,让学生全面感受英国的风土人情,了解中西文化的差异。英语课堂中的文化渗透是一项重要的教学工作,可以帮助学生在更加熟悉的情境中学好英语,提升英语感知能力。文化是一个民族独有的特点,影响着人们的思维习惯。不同的国家在对很多问题上都有不同的认识,这都是在历史长河中传统文化的不同积淀。西方人注重隐私,不喜欢讨论关于年龄、收入等问题,在交流的一开始往往以“天气状况”开头,特别是在英国,由于英国的天气多变,讨论weather是一个很不错的交流话题。但是在中国,常常以“吃”开头,我们在和他人交流时常常会问:“你吃了吗?”中国还有一句俗语叫:早饭要吃好,午饭要吃饱,晚饭要吃少,这也是体现了中国文化的特点。如果你跟外国人讲话的第一句就是问:“Have you eaten?”他会觉得你很奇怪,甚至会认为你在邀请他去吃饭。在送礼物时,西方人会第一时间打开礼物来表达自己的喜爱,而在中国则会认为这是不礼貌的行为,应该在客人走后打开礼物以示尊敬。总之,你在和不同国家的人交际时,首先就要去了解他们的文化,即使是在“打招呼”这个很小的事情上也要理解和尊重他们的文化习俗。在初中英语课堂上,教师要抓住适当的时机向学生讲述英语国家的文化特点,引起他们的兴趣,提高英语文化素养。
四、不断完善知识结构,拓展词汇的文化内涵
美国心理学家布鲁诺在认知结构理论中强调:学生的学习在于认知结构的调整。为了使学生更加了解英语文化的特点,作为教师,本身也要不断加强对相关方面知识的补充,要充分挖掘和利用一切合适的教学资源,将不同民族文化的差异呈现在初中英语课堂中,让学生直观地了解不同的文化特点,在日后的英语交流中表现地更加自信。英语学习的基础是词汇,因而教师要在词汇上提高教学要求,帮助学生加强英语词汇的积累和运用。学习词汇不仅仅是了解其基本概念,更要了解这个词汇适合的语境以及其文化因素,既增强了学生对词汇的记忆,也让学生更多地了解不同国家的风俗特色。事实上,很多词汇的意义在中西方是不同的,比如“dog”一词,字面意思都相同。但若放到不同的语境,其意思则大不相同。汉语中常以“狗”来形容不好的事情。比如在骂小人或汉奸时常用“走狗”形容,现在流行的一句话:“累得跟狗一样”也是表达内心的不满。而在西方国家不同,他们认为“dog”是很好的象征,如“lucky dog”,就是表示你很幸运的意思。在实际的交际中发现,很多词的不同用法体现出了文化差异,因此教师不能忽略词汇背后的文化故事,应当拓展词汇的文化内涵。
综合上述,在初中英语教学中应当重视文化的渗透。这样,可以帮助学生切实学好英语。因此,这就要求我们要不断的提高学生对语言的反应能力和对语言的感悟能力。学生只有对东西方文化常识现象能够有充分的了解,才能够在实际运用中灵活自如地运用英语,最终流利且自信的与他人进行英语交际。