论文部分内容阅读
以“第三只眼”放眼上海,你会看到这座高楼林立、魅力四射的国际大都市的卓然风姿。以“第二心脏”触摸上海,你会感受到这座中西交汇、万商云集的国际大都市的激越心跳。——这不是神话,却胜似神话。“长三角”15个城市以全国1%的土地,6%的人口,创造了全国18%的GDP,成为继纽约、伦敦之后全球瞩目的世界“第六城市群”。独特的地域优势,先行的改革开放,与世界同步的发展眼光,引擎性的经济带动效应,使上海日益成为亚洲乃至世界重要的经贸中心城市。1990年4月18日,中国政府正式宣布开发开放上海浦东,旨在以浦
With “Third Eye” in Shanghai, you will see the splendid scene of this tall, glamorous, cosmopolitan city. With “second heart ” touch Shanghai, you will feel this Chinese and Western intersection, thousands of business gathered in the international metropolitan ecstasy. - This is not a myth, but a myth. In the Yangtze River Delta, 15 cities, with 1% of the country's land and 6% of the population, have created 18% of the country's GDP and become the world's “sixth city group” after New York and London. Unique geographical advantages, pioneering reform and opening up, simultaneous development perspectives with the world, and economic engine-driven effects make Shanghai an increasingly important economic and trade center in Asia and the world. April 18, 1990, the Chinese government officially announced the development and opening up of Shanghai Pudong, designed to Pu