论文部分内容阅读
平日编稿.常见有少数通讯员写稿马虎,不大考虑别人是否看得懂。编辑有时琢磨了半天,仍不明其意,迫不得已,只好弃之不用。我以为,写稿应让人容易懂。首先字要让人看懂。否则编辑看不懂,播音员更无法播讲。但是,有些通讯员仍爱写难认的“天书”。
Weekdays manuscripts. Commonly a handful of correspondents write sloppy, not consider whether others can understand. Editing is sometimes pondering for a long time, still unknown, competing, had abandoned it. I think writing should be easy to understand. First word to make people understand. Otherwise, the editor can not understand, the announcer even can not broadcast. However, some correspondents still love to write hard-to-read “scriptures.”