2008年“名家名篇大家译”译文获奖者名单

来源 :日语知识 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zjqzc
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正>在广大读者的热情参与下,本刊2008年举办的名家名篇翻译大奖赛已经圆满结束。参加这次翻译大奖赛共收到译文232篇。参加的读者数量较之往年有所增加,整体的翻译水平也大大提高。经过初评、复评以及修审等各个环节的评比,本次共选出以下获奖人员。现公布如下:
其他文献
新形势发展下我国高等教育事业正在不断改革深化,从社会发展以及行业前景的人才需求角度不断研究,创新人才教育模式,革新教育理念,引进新教育方式,以不断促进高校人才培养质
欲谈数学素质教育,必先谈素质教育的实质,柳斌同志曾指出,相对应试教育,它是符合教育规律的更高层次,更高水平,更高质量的教育.
「目」,原意是眼睛.人们通过眼睛来捕捉外界事物是最直接、最基本的方法,因而日语中包含「目」字的「熟語」数量不少,由「目」衍生的派生意义也很多.「目」和其他字、词结合
原译文:在静冈县的穷乡僻壤,我拜访了宗长的草庵遗迹——吐月峰柴屋轩。那里有《伊势物语》的业平(825--880)在下东国时吟咏的歌。歌曰:
从系统的角度看,组织和网络都是一种系统。因此,它们的存在和演化遵循一般系统原理和规律。本文以旅游开发中的PPP模式为例,应用全面关系流定理,对PPP旅游开发进行分析,用全
[勹匕]皇子([勹匕]宫),是明石皇后(明石の中宫)的第三子,自小即由紫夫人(紫の上)用心.抚育,对紫夫人的感情自是非比寻常。紫夫人与源氏先后亡故之后,句皇子仍居于紫夫人故居二条院内。今
在远处的海面上。一艘小渔船起火了。只见它就像篝火那样红通通地在熊熊燃烧。很明显,那里有好几条人命正濒于死亡,但我们却丝毫也不感到恐怖。在眼里只看见火焰的美丽。……但
期刊
当前,随着市场经济的发展以及居民生活水平的提高,电视艺术越发成为人们日常生活不能缺少的重要艺术形式,同时也成为人们了解世界动态、人间万物的根本方式之一.电视专题片作
目的探讨MRI检查前应用规范化指导语对减轻神经科患者磁共振(MRI)扫描中焦虑程度中的作用。方法采用焦虑自评量表(SAS)评估,比较使用规范化指导语组(观察组,n=40)和对照组(n=40)在接受M
数学是小学阶段教学体系的重要科目之一,由于数学学科本身具有逻辑性强、理论性强的特点,导致很多小学生对数学学习失去兴趣,小学数学教学的整体效果并不理想。所以教师要采取轻