【摘 要】
:
给出了一种时间滞后系统的鲁棒稳定性分析方法.通过对系统鲁棒稳定条件不等式的变形,得到了该不等式可解的条件,该有解条件不仅大大简化了不等式,而且得到了新的时间滞后系统
论文部分内容阅读
给出了一种时间滞后系统的鲁棒稳定性分析方法.通过对系统鲁棒稳定条件不等式的变形,得到了该不等式可解的条件,该有解条件不仅大大简化了不等式,而且得到了新的时间滞后系统鲁棒稳定性判据.针对含有多个不同滞后时间的系统,给出了一种简明的鲁棒稳定性判别不等式,并根据鲁棒稳定性判据,分别给出了系统含有一个或多个时间滞后的鲁棒反馈控制器设计方法,该方法接近于普通的状态反馈设计,便于工程实现.飞行控制的实践表明,采用新方法可以得到满意的设计结果.当闭环希望极点选为各不相同的负实数时,鲁棒控制器的设计只需要多进行一次奇异值
其他文献
词汇作为语言的建筑材料,是语言学习和研究中不可或缺的组成部分,而英德系出同源,共同点颇多,尤其表现在词汇上。本文以建构主义的相关理论为指导,在英、德语词汇比较的基础
听力是语言学习者需要掌握的一项重要输入型技能,也是进行基本交流的基础。随着听力研究的逐步深化,越来越多的学者发现元认知意识在听的过程中的重要性。本文简述元认知理论
针对分歧难以数值计算的问题,通过分析Navies-Stokes方程简单分歧点的性质,构造出定常Navies-Stokes方程非退化简单分歧点的扩充系统及其谱Galerkin逼近扩充系统,证明了谱Galerk
在英语和汉语中,存在着大量的描写疾病和死亡的委婉语,但并不是都能完全对应和契合。本文将通过对比两种语言中有关疾病、死亡委婉语的语义空缺现象,探究其背后的文化、认知
严复的“信达雅”自提出以来便备受关注,质疑之声与赞美之词并行,但其翻译观点的先进性与巨大的影响力却是毋庸置疑的。历史时局所需对严复翻译作品的选择起着巨大的影响,他
目前,一些语言学家积极探索将认知语言学和批评性话语分析融合在一起,即从认知的角度进行批评性话语分析。本文以批评话语分析理论基础,从转喻理论的视域下,以新闻语篇为载体
汉语是声调语言,本文重点介绍外国人感知汉语普通话声调的结果。范畴化感知在汉语母语者中比较常见,但外语听者表现出了范畴化感知和连续性感知的不同结果。他们感知汉语普通
中国人颜永京的《肄业要览》(1882)和日本学者尺振八的『斯氏教育论』(1880)分别是斯宾塞《教育论》(1860)一书的首个中译本和日译本。中日译本各自独立成书,且翻译时间接近,
华夏文明延续五千年,中国文化遍布世界各个角落,中华民族已自立于世界民族之林。我们的根基在哪里?什么是我们的中华魂?追溯往昔,是汉字维护了祖国的统一;是汉字承载了中华文
本文运用Kenneth Burke的“同一论”,从同情同一、对立同一、误同同一三个方面,以奥巴马和习近平的大学演讲为例,对比英汉情态动词的使用情况。说明在同一修辞情景下,即面向