【摘 要】
:
上海外语教育出版社"外国语言文学知名学者讲座·语言学十讲"系列最新推出《对比语言学十讲》(朱磊、杨春雷、许余龙著)。本书以讲座的形式,系统介绍了对比语言学的定义、分类、研究目标、研究方法、理论基础、发展态势等,涵盖语音对比研究、词汇对比研究、语法对比研究、篇章对比研究、语用对比研究、对比研究中的定量与定性分析、对比研究与外语教学、对比研究与翻译,以及语言的共性、类型和对比研究等内容。书中通过示例分析论证,将理论与实践紧密结合,可以为读者进一步学习和研究该学科打下坚实基础。
论文部分内容阅读
上海外语教育出版社"外国语言文学知名学者讲座·语言学十讲"系列最新推出《对比语言学十讲》(朱磊、杨春雷、许余龙著)。本书以讲座的形式,系统介绍了对比语言学的定义、分类、研究目标、研究方法、理论基础、发展态势等,涵盖语音对比研究、词汇对比研究、语法对比研究、篇章对比研究、语用对比研究、对比研究中的定量与定性分析、对比研究与外语教学、对比研究与翻译,以及语言的共性、类型和对比研究等内容。书中通过示例分析论证,将理论与实践紧密结合,可以为读者进一步学习和研究该学科打下坚实基础。
其他文献
现有对学术论文摘要体裁结构的研究往往着眼于语步,很少考察语阶的功能和体裁特征。本研究结合体裁分析和语料库方法,对比中外期刊实证类论文英文摘要1251篇,观察摘要'研究背景'和'结果讨论'语步上语阶的信息推销功能导向。研究发现:在'研究背景'语步上,国际期刊作者善于使用双功能导向语阶来凸显选题的创新性,而中国期刊作者普遍使用'创建中心议题'这一单功能导向;在'结果讨论'语步上,与中国期刊作者不同的是,国际期刊作者更偏好使用'对话'性功能导向。这些差异一定程度上反映了中外期刊作者学术成
This paper discusses the non-interrogative existential construal of Mandarin wh-items.Different from previous works that mainly focus on distribution of these items (Li, 1992;Lin, 1998;Xie, 2007), the paper emphasizes their interpretation.A wh-indefinite
Doran, et al.(2009, 2012) and van Tiel, et al.(2016) have presented experimental evidence that gradable adjectives (e.g.cool) yield scalar inferences (e.g.to not cold) significantly less often than do numerals, quantifiers and modals;their data also revea
Due to its intense interactivity and context-dependency, conversation has posed considerable challenges for current context-free grammar frameworks which aim to characterize complete sentences.It is argued in this paper that by placing a high premium on c
By drawing on the most recent literature, I discuss the phenomenon that the progressive aspect in Mandarin Chinese can license wh-indefinites.This observation stands in sharp contrast to the fact that the progressive aspect cannot license negative polarit
现代汉语词类研究中的一个共识是,单音节动词无法发生名词化。但是,这一认识并没有理论上的根据,也得不到语言事实的支持。本文基于大规模真实语料考察《现代汉语词典》(第6版)中的1,351个单音节动词,结果发现许多单音节动词在回指构式中可以发生名词化。这些主要是作为动词范畴典型成员的动作动词,其名词化的功能在于实现动作的指称。这一发现可以在认知语法框架中得到解释。
《外国语》是上海外国语大学学报,创刊于1978年,由上海外国语大学学报编辑部编辑、上海外语教育出版社出版发行,主要刊载语言研究和翻译研究方面的稿件,并不定期设有外语教育改革研究、文学研究、书评、会议综述等栏目。四十多年来,在外语界专家和学者的关心和积极扶持下,《外国语》已成为我国外语学术界公认的最具权威性和影响力的学术刊物之一。
上海外语教育出版社"国际认知语言学前沿课题讲座"系列丛书由中国英汉语比较研究会认知语言学专业委员会与全国高校外语院校合作,组织国际认知语言学界知名学者在各高校做学术讲座,并精选讲座内容编撰而成,研究会会长束定芳教授任主编。丛书最新推出《认知理论对三种英语倒装结构的统一阐释》(English Inverted:Three Distinctive Types,One Unified Approach)是国际认知语言学领域知名学者Rong Chen关于英语倒装结构的10次讲座的文字版.
本文以认知语法的空间认知、参照认知和比较认知为理论指导,探讨量范畴倚变关系的概念化及其对倚变句"越X越Y"的句法影响。研究发现,倚变关系的概念化涉及三个动态过程:1)概念化主体调用比较认知,在不同量值之间持续建构"基准-目标"关系,实现量A和量B的量值变化的概念化;2)调用参照认知,在量值变化之间持续建构"参照点-目标"关系,实现量B随量A变化而变化的概念化;3)调用空间认知,将量值变化概念化为虚拟位移,实现量范畴的空间概念化。量范畴的虚拟位移概念化通过"越"编码,量值变化的概念化通过"
中国领导人于2013年提出的"一带一路"倡议举世瞩目。语言战略支持是其中的重要组成部分。语言战略的细分之一是会议口译服务及口译人才培养等为主要内容的语言服务战略。本文认为,在"一带一路"沿线跨国组织会议中,将汉语设定为同声传译的接力语不仅能更好地满足"一带一路"沿线的翻译服务需求,而且能在短、中、长期推动语言战略的各项内容。本文以接力语视角下的语言战略为基础,梳理"一带一路"沿线语言现状和语言教育现状,分析主要国际组织中接力语的设定及使用情况,探讨汉语作为接力语在沿线口译服务和人才培养的可