论文部分内容阅读
各省、自治区、直辖市及计划单列市外经贸厅(委、局),配额许可证事务局,纺织品进出口商会,中国外商投资企业协会,各有关中央管理企业:为进一步完善纺织品被动配额招标工作,依据《中华人民共和国对外贸易法》、《中华人民共和国货物进出口管理条例》和《出口商品配额招标办法》的有关规定,我部对《出口商品配额招标办法实施细则》进行了修改。现将修订后的《纺织品被动配额招标实施细则》印发给你们,请遵照执行。特此通知。
Provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government, and cities with separate plans, Foreign Trade and Economic Cooperation (Committee, Bureau), Quota and License Affairs Bureau, Chamber of Commerce for the Import and Export of Textiles, China Association of Enterprises with Foreign Investment, and relevant central management companies: To further improve the quotas for passive quotation of textiles, Pursuant to the relevant provisions of the Foreign Trade Law of the People’s Republic of China, the Regulations of the People’s Republic of China on Import and Export of Goods, and the Measures for the Invitation for Bidding of Export Commodity Quotas, the Ministry of Commerce has revised the Rules for the Implementation of the Measures for the Tendering of Quotas for Export Commodities. The revised “Implementation Rules for Passive Quota Tendering of Textile Products” is hereby printed and distributed to you. Please follow the implementation. Notice is hereby given.