英语写作中的“Transitional Devices”与跨文化传播

来源 :时代文学(下半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:yaomingming0908
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语写作中的衔接/过渡手法(transitional devices)是连接文章各部分的桥梁,是帮助读者理解文章思想走向的重要线索。没有transition的正确指引,读者就像森林中的行者会在任何需要被指引 The transitional devices in English writing are the bridges connecting various parts of the essay, which is an important clue to help the reader understand the trend of the essay. Without the correct guidance of the transition, the reader is as if the walker in the forest would be guided at any need
其他文献
在现代湘籍作家大量的泛方言写作中,方音的运用是他们重要的创作手段之一。虽然受到书面文本静止的形式约束,方音的文本真实再现比较困难,但细细品读沈从文短篇《萧萧》,湘西
本研究利用内蒙古绒山羊的7个父系半同胞家系共794个个体,分析了内蒙古绒山羊基因组X染色体上7个微卫星标记的等位基因频率、多态信息含量和群体杂合度,构建了X染色体遗传连锁
从双语教学的意义、任务、分类、原理以及教学过程中的质量控制诸方面论述双语教学。双语教学应遵循递进原则、转换原则。双语教学从师资队伍建设、教学理念、教学方法、教学
本文通过对研究生英语课堂教学设计的观摩活动,问卷调查以及个别访谈等实验和调查,分析了课时目标教学和课堂教学评价在英语课程教学中的作用,旨在对优化研究生英语课时教学
英语第二课堂是英语学习的另一种形式,也是英语课堂教学的有力补充。本文阐述了开展大学英语第二课堂活动的必要性,提供了第二课堂的创设思路和多种组织形式。 English seco
英汉民族的历史、文化、政治、教育、宗教、习俗和社会环境等有很大的差别。英汉两种语言的表达方式各异,词语用法在许多方面存在非对等现象,甚至同一个词语的表达形式在表面
选用480只14日龄健康肉鸭随机分为4组,每组6个重复,每个重复20只。对照组为玉米-豆粕型日粮,试验Ⅰ组加拿大双低菜粕型日粮,试验Ⅱ组印度菜粕型日粮,试验Ⅲ组为印度菜粕+蛋氨
1、英语口语能力培养的必要性1.1语言学习规律的理论认识学习外语的最终目的就是为了能用语言进行交际,而掌握外语这一交际工具的最有效的途径是交际实践,掌握了词汇、语法,
本研究于2008~2009年在扬州大学实验农牧场进行。以新型禾本科牧草高丹草为研究对象。主要研究内容为:①研究不同的氮素水平对高丹草生长性能及产量的影响,并进一步分析不同氮素
本文论述了在英语课堂上,学生经常犯的两个语法错误:一、在使用一般现在时,主语是第三人称单数时,经常忘记在谓语动词后加“s”;二、在使用一般现在时势,将系动词be和行为动