论文部分内容阅读
重庆市决定划出41家企业分别实行“五自主”政策和参照合资企业办法进行管理试点,有关部门的相应措施也纷纷出台,旨在为大中型企业创造一个宽松的“特区”环境。至1990年底,重庆在244个大中型企业中选择了中国四联仪器仪表集团、重钢、利华橡胶厂、嘉陵化工厂等35户大中型企业进行生产经营、产品定价、内部分配、劳动用工和技术改造五个方面由企业自主的试点。“五自主”试点的原则是提高经济效益,转换让利倾向。同时,重庆市委还决定选择重庆汽车总厂、重庆特钢厂、四川染料厂等六家企业参照《中外合资企业法》进行改革。主要参照合资企业的计划管理、会计制度、基建技改、财政税收、用工制度、工资分配、外
Chongqing decided to draw 41 companies to implement the “five-autonomy” policy and refer to the joint venture approach to carry out management pilots. Relevant departments have also issued corresponding measures to create a loose “special zone” environment for large and medium-sized enterprises. By the end of 1990, in 244 large and medium-sized enterprises, Chongqing had selected 35 large and medium-sized enterprises such as China Silian Instrument Group, Chongqing Steel, Lihua Rubber Factory and Jialing Chemical Factory to carry out production and operation, product pricing, internal distribution, and labor And the five aspects of technological transformation are piloted by enterprises. The principle of the “five-autonomy” pilot project is to increase economic efficiency and convert interest-seeking preferences. At the same time, the Chongqing Municipal Committee also decided to select six companies such as the Chongqing Automobile Plant, the Chongqing Special Steel Plant, and the Sichuan Dyestuff Factory to carry out reforms in accordance with the “Sino-Foreign Joint Venture Law.” It mainly refers to the joint venture’s plan management, accounting system, infrastructure technology reform, fiscal taxation, employment system, wage distribution, and