浅谈高职英语教学中如何培养跨文化交际能力

来源 :校园英语·中旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ericli2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】英语是一种国际通用语言,对于跨文化交际而言是一种非常重要的媒介。在当前全球一体化背景模式下,各国之间的交往日益频繁,这对英语教学的要求也有很大提高。传统高职英语教学仅仅强调传授给学生英语文化知识,并没有注重学生跨文化交际能力的培养,这显然不能满足新时期的发展需求,在高职英语教学中如何培养跨文化交际能力应该是高职英语教师思考的重点。
  【关键词】高职英语 跨文化交际能力 培养策略
  高职英语教学目标主要是为了培养和提高学生的英语语言实际应用能力,强调教学内容的应用性以及实际性,使学生毕业后能够在日常交际以及涉外业务活动中正常交流。想要实现这一教学目标,不仅要求学生掌握扎实的英语语言基础知识,同时还要求学生能够深入了解交际环境的文化背景以及涉外交际环境中的语言应用规律。因此,高职英语教学中应该注重培养学生的跨文化交际能力。下面是笔者总结的几点在高职英语教学中培养学生跨文化交际能力的策略。
  一、在语言教学基础上强化文化教学
  语言和文化是密不可分的关系,这就要求高职英语教学中不仅应该强调语言教学,同时也应该注重文化教学。然而当前高职英语教学中普遍偏重于语言教学,忽略文化教学。在英语考核的过程中,主要测试的也是学生的语言能力,对于文化知识的测试很少,甚至几乎没有,这样非常不利于高职学生跨文化交际能力的培养。高职英语教师应该充分重视文化教学,在语言教学基础上进一步加强文化教学,实现语言和文化的有机结合,带领学生从不同角度体验到跨文化交际能力的重要性,使学生自己重视跨文化交际能力的培养。比如,有这样一句话,“It’s no skin off my nose if the company is going to invest in high一end goods market.No Skin off my nose.”这句话假如直接翻译的话,就是说“皮肤从鼻子上脱落了。”显然这种翻译是错误的,假如学生充分了解西方国家文化的情况下,应该明白现代英语中存在很多隐喻,把隐藏的意思表达出来就是“此事和我无关。”因此,很多英语语言是有一定文化背景的,只有学习、掌握一些文化知识,才可以更好的理解、运用语言知识。
  在高职英语教学过程中,英语教师应该为学生们创造多种多样的模拟语言环境,使学生们可以在特定的语境下学习语言知识,这样不仅可以丰富学生的英语知识,同时也可以提高学生的语言应用能力。比如,教师可以开展小组讨论、主题辩论、角色扮演、两人对话等多种方式为学生提供更多口语训练机会,让学生多开口,勇于表达自己的看法和观点。同时,教师设计不同的语言情境,可以使学生有一种身临其境的感受,让学生快速掌握看病、问候、问路、购物以及打电话等日常表达习惯和方式,慢慢的培养学生的跨文化交际能力。
  二、结合词汇学习,潜移默化的渗透文化知识
  由于中西方文化的差异,中西方的词汇含义也存在一定的区别,高职英语教师可以结合词汇学习向学生们渗透英语文化知识。比如,在我国文化中,“老黄牛”代表踏实、勤劳的意义,但是英语中的“bull(公牛)”一般都是代表鲁莽、暴力或者笨拙的意义。由此可见,在英语中有很多文化负载词,教师在讲解这些词汇时应该结合文化知识进行解释,使学生能够充分认识不同文化下交际行为的差异,通过对比、分析中西方的交际规则、思维方式以及价值观念的差异,使学生深入认识到中西方文化之间的差异,这样便于学生正确的理解、运用这些词汇,避免学生出现常识性错误或者语用错误,提高学生的跨文化交际能力。
  三、通过多种手段提高学生的跨文化交际能力
  高职英语教师首先应该向学生们详细说明跨文化交际能力培养的重要性,利用网络、多媒体技术等手段在日常教学中多向学生们展示和跨文化交际能力相关的一些知识或者视频,这样可以吸引学生的学习兴趣。比如,教师可以鼓励学生们开展英语演讲比赛、英语知识竞赛、英语歌曲比赛、英语话剧、英语晚会、英语角等活动。也可以向学生播放一些经典的外语影片,比如《夜宴》、《少女小渔》以及《刮痧》等。在课后指导学生们多阅读一些英语文学名著,并且鼓励学生们相互交流自己的阅读心得以及个人感悟。这些方式都可以有效提高学生对英语文化的兴趣和敏感度,使学生掌握更多英美文化知识,进而提高学生的跨文化交际能力。
  总而言之,高职英语教学应该高度重视对学生跨文化交际能力的培养,这不仅是社会发展的要求,同时也是学生学习的需求。
  参考文献:
  [1]徐志凡.高职芙语教学跨文化交际能力的培养[J].昆明冶金高等专科学校学报,2012(6):44-47.
  [2]朱彦.高职院校如何培养跨文化交际能力[J].中国职工教育, 2013(24):106.
其他文献
【摘要】法律英语作为英语中的一种,由于法律本身的特殊性,其语言特点具有规范性和准确性,这样才能保证法律的严谨程度,但是在某些方面,在对法律英语进行翻译的时候,也可以使用模糊语言,人们需要对法律英语中模糊限制语的用处进行确定。本文根据法律英语的特点,从模糊限制语(语用功能)方面来对法律英语翻译中的模糊语的运用进行分析。  【关键词】模糊限制语 法律英语翻译 模糊语  前言  法律英语属于行业英语范畴
本文主张中等职业技术学校市场营销专业进行教学改革,建立以“能力本位”为主体,兼融“知识本位”的合理成分,把学生营销能力培养放在突出重要位置,同时重视学生知识的系统性
【摘要】英语作为人际交流的关键语言之一,也是中职教学的关键课程。随着教育思想的不断改革,着重强调了情感教育在英语教学中的重要性,中职学校在教学中应着重考虑到每位学生的情感,使英语教学和情感教育的结合发挥出最大的教学效果。  【关键词】中职英语教学 情感教育 实施对策  英语能力的培养对提高中职学生的整体素质有着关键的作用。情感是学生学习的关键因素,直接影响着学生学习的态度、质量、效率。因此在英语教
情感是人对客观事物是否符合自己需要而产生的态度的体验。认知决定情感,而情感影响认识,列宁说:“没有人的情感,就從来没有也不可能有人对于真理的追求。”(《列宁全集》第20卷,人民出版社)这句话充分说明了情感对于人的认识活动的重要性。在教学过程中,教师总是带着某种情感在教,而学生也总是以某种情感在学,没有任何情感的教育过程是不存在的。情感并不是认识过程的消极产物,而是影响人的身心各方面的强大的精神力量
外事口译现场气氛紧张,时间有限,其中的文化冲突可造成沟通误解,阻碍口译活动的顺利进行。因此,口译员必须寻求灵活变通的策略而非一味追求全译,这一理念恰与黄忠廉教授提出
【摘要】阿连壁的《诗经》翻译有着自己独特的风格。他在一定程度上否定了经学道德规范,用简洁的方式进行创作,采用分析性逻辑思维进行翻译,用人类学观点解读诗篇内容。虽然他的翻译存在一些问题,但是仍然需要客观地看待它。  【关键词】阿连壁 《诗经》翻译 独特的风格  《诗经》是世界文化的宝贵遗产,由于其重要的历史文化地位,《诗经》自中西文化交流之始就是被关注的焦点,相继为西方传教士和汉学家翻译成各种文字。
水泥是重要基础材料,其生产过程可简约为生料粉磨、熟料烧成和水泥粉磨.2010年水泥产量18.8亿吨,消耗能源占全国能源消耗总量约5%,是节能减排的重点行业之一.为促进水泥行业可
近十年来,尘埃等离子体,由于它在空间环境研究和等离子体材料加工过程研究中的广泛应用,越来越引起人们的普遍关注.等离子体中强电尘埃的存在不仅改变了等离子体中的电磁特性
【摘要】在经济全球化的今天,高职学生运用英语交流的基本能力是绝对必要的,市场对应用型的文秘人才需求不断加大。但沿袭日久的外语教学模式存在太多问题,这种教学模式带来的外语教学效率的持续低迷也成了英语教育工作者的难言之痛。笔者在建构主义学习理论的指导下,运用抛描式教学方法探讨培养英语文秘人才职业能力以更好的满足市场需求。  【关键词】建构主义 抛描式教学 文秘实务 职业能力  一、建构主义理论下的抛锚
【摘要】众所周知,英语单词是初中英语学习的基础,只有学生自身拥有大量的词汇储备,才能够为之后的英语阅读教学以及英语写作教学奠定基础。本文以牛津译林版初中英语教材为例,着重优化分析小组合作单词教学的优势所在。  【关键词】初中英语 单词教学 小组合作 教学策略  随着科学技术的发展,合作意识已经越来越成为当今社会的主流思想。教师在实际的初中英语单词教学过程中也可以充分发挥小组合作教学的优势,从而大大