论文部分内容阅读
国际就业咨询公司“巨兽”与调研公司捷孚凯集团合作,在全球多地分发问卷,调查多国民众对“勤奋度”和经济复苏的看法,其中,仅英国和美国就有8000多人回答了问卷。在12月10日发布的调查结果中,中国位居“勤奋度”榜首,其后依次是德国、美国、加拿大、印度、英国、荷兰、法国。中国从传统农耕社会走来,“克勤于邦、克俭于家”的祖训,早就内化为性格操守,说中国人勤劳,也不是什么新鲜事。何况,在今天这个竞争的社会,加班加点已经被异化为莫大的光荣,当此背景下观之,世所公认的“最勤劳”之桂冠加冕在中国人头上,既顺理成章,也倍受鼓舞。只是,有些事情要争第一,但勤
The International Employment Consulting Company, “Behemoth”, in collaboration with the research firm GfK Group, distributes questionnaires many times around the world to investigate the multinationals' perceptions of “diligence” and economic recovery, of which only Britain and the United States have More than 8,000 people answered the questionnaire. In the survey released on December 10, China ranked first in the “diligence” list, followed by Germany, the United States, Canada, India, the United Kingdom, the Netherlands and France. From the traditional farming society, China's ancestral homeland has long been internalized as a character and ethic. It is not new to say that Chinese are diligent in their work. What's more, in today's competitive society, overtime has been alienated into great glory. Under this background, the world's crowning crown of “most diligent” crowned the Chinese people is both logical and remarkable Inspired. Only, there are some things to fight first, but diligence