论文部分内容阅读
20世纪初期,鲁迅先生东渡扶桑,研习医学,想对疗治“东亚病夫”有所贡献。一件事改变了他的志愿。在日本求学期间,他观察了一部反映日俄战争的影片。影片中,日本军人把抓到的中国人排成一列,逐一挥刀砍杀,而站在旁边的许多中国人却木然地观看自己的同胞被杀戮。这些中国人并非弱不禁风,而是体格强壮。这件事给先生以深刻的触动,使他认识到“病夫”之病不在筋骨,而在心灵,毅然弃医从文,立志转变看客们的心理,唤醒国人奋起自救自立。于是,中国少了一个医学家,多了一个伟大
At the beginning of the 20th century, Mr. Lu Xun went to Hibiscus to study medicine and wanted to contribute to the treatment of “Sick Man of East Asia.” One thing changed his volunteer. While studying in Japan, he watched a film that reflected the Russo-Japanese War. In the film, the Japanese soldiers lined up the Chinese caught and slaughtered one by one, while many of the Chinese people standing nearby watched blindly as their compatriots were killed. These Chinese are not fragile, but physically strong. This incident gave him a profound touch, making him realize that the illness of “Sick Man” is not in the bones, but resolutely abandoning medical treatment in his heart and resolving to change the psychology of his guests and awakening the people to rise up and save themselves. As a result, China less a medical scientist, more than a great one