人际功能理论视角下中英旅游景点介绍文本对比研究

来源 :校园英语·中旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:luckyxiaoxi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】本文从韩礼德的人际功能理论视角出发,以中英旅游景点介绍文本作为语料,从语气、情态、评价三个方面进行对比分析。通过分析可以得出,韩礼德的人际功能理论是一种有效的旅游景点介绍文本分析方法,对旅游景点介绍的英译有着重要的指导意义。
  【关键词】人际功能视角;旅游景点介绍;英译
  【作者简介】范金平(1980-),女,河南南阳人,江苏商贸职业学院,副教授,硕士研究生,研究方向:英语教学、语言学及计算机辅助教学研究;吉晓燕(1983-),女,江苏南通人,江苏商贸职业学院,讲师,硕士,研究方向:英语教学。
  【基金项目】本文为2018年度江苏高校哲学社会科学研究基金项目纯理功能视角下旅游景点介绍的英译研究(编号2018SJA1992)的研究成果。
  一、引言
  随着涉外旅游业的蓬勃发展,作为面向国外游客的重要窗口之一的旅游景点英文介绍,显得愈发重要。然而,中西方文化的差异对旅游景点介绍的英译存在一定影响。现有研究从不同角度、不同方面对英译文本进行讨论,例如:功能对等、跨文化翻译、生态翻译等。而旅游景点介绍作为人际交互的重要媒介,运用韩礼德的人际功能理论,对中英旅游景点介绍文本进行对比分析是提升翻译质量的一种有效方法。
  本文选取江苏省南通市5A级景区濠河的中英文介绍作为分析素材,运用韩礼德纯理功能之一的人际功能理论,对中英文本进行对比分析。旅游景点介绍文本的英译是否体现人际功能,是衡量翻译质量的重要标准。
  二、人际功能概述
  作为纯理功能之一的人际功能,指 “人们用语言与他人进行互动,建立和维护社会关系”,即人们在语言互动活动中,与他人建立一种合适的社会关联。具体来说,翻译者通过对旅游景点的身份、特征、判断和评价等方面的描述,给予读者丰富的信息,从而激发读者的想象力,建立翻译者与读者之间的友好人际关联。
  在书面语中,人际功能主要体现在语气系统和情态系统两方面。语气系统包括两方面:主语(subject),由名词词组来充当;限定成分(finite),属于动词词组的一部分。它通过不同的句式来体现人际中的交际角色定位,利用陈述句、疑问句、祈使句来体现角色的给予者和索取者。情态系统主要包括情态动词和情态附加语,通过情态谓语动词的情态化程度来表现人们在交际中的情感变化。例如:can、may、could表示正面情感,但程度较弱,而must、need、have to等表达了较强的正面情感。上述词语的否定形式则表示一种负面情感。
  另外,随着人际功能理论的发展,评价理论逐渐成为其的一部分。这一观点认为,语篇中体现了各种态度、所涉及的情感的强度以及表明价值的各种方式。评价理论主要是通过译者对词语的选择,从而体现出译者的情态偏好。
  本文以江苏南通5A级景区濠河的中英文本介绍为素材,基于人际功能理论分析,探讨语气系统、情态系统及评价系统在中英旅游景点介绍文本中的体现,分析总结提升景点介绍英译质量的方法和策略。
  三、濠河景点介绍的人际功能分析
  1. 语气系统。中文的景点介绍一共三句。第一句为陈述语气(Declarative Mood),介绍了濠河的位置和起源等,写出了景点的特征,同时,使用比喻手法“翡翠项链”来说明景点的特点。第二句为一个长句,由分号隔开。前半句讲了濠河的面积及布局特点,后半句讲了濠河的周边延伸景点,写出了濠河景区的整体布局。该句仍用陈述语气。第三句为总结式的介绍,写出了景点的特点“风光优美”,总结了景点的特征“健康”“自然”“优美”“舒适”,重点描述了景點的格局“城包水”“水包城”。通过拟人手法体现了人与人之间的沟通交流,语气功能通过这些词有效地体现了出来。
  英文的景点介绍基本上是对照中文进行逐句翻译,全部采用陈述语气,但对中文中采用比喻和拟人手法来体现景点特点的句子的翻译不能完全体现出原文的意境。通过对中英文景点介绍的分析,则(见下表),可以得出以下结论:中文和英文介绍的相似之处在于都用了描述性陈述句,没有疑问和命令语句。景点介绍的目的在于向读者提供景点信息,与读者建立良好的人际关系,使其产生到该景点游览的意愿。叙述是提供信息的重要方法,所以中英文的介绍都采用了陈述的语气来叙述,为读者提供景点的相关信息。疑问语气通常需要双向的交流,然而,景点介绍的文本通常是向游客介绍景点的特色、发展、历史背景等。这是一种没有发问的单向交流,因此,中英文的景点介绍中都没有疑问语气。就命令语气而言,通常是索要物品或服务。这样的语气不能实现旅游景点介绍的功能和目的,因此,中英文的景点介绍中都没有使用命令语气。另外,我们还可以看出,英文景点介绍的句子总数高于中文景点介绍的句子总数,其原因在于两种语言的结构不是一一对应的关系,中文的一个陈述句在翻译过程中被拆分为多个英文句子。汉语是一种意合性语言,而英语是一种形合性语言,因此,在给出相同的信息时,英文的介绍陈述性语言的数量要比中文中介绍陈述性语言的数量多,英文介绍中涉及更多的陈述性语气的句子。
  2. 情态系统。情态动词用来表达说话人的观点、态度、喜好、能力、义务等。根据情态动词的情态化程度,可以分为低、中、高三档。中文中的“可能”“会”“可能不”“不必”等为低情态化情态动词,“乐意”“愿”“不想”等为中情态化情态动词,“应该”“应当”“不可以”等为高情态化情态动词。英文中的“can”“may”“need not”“does not need to”等为低情态化情态动词,“will”“would”“will not”等为中情态化情态动词,“has to”“could not”等为高情态化情态动词。在濠河景点介绍的中英文版本中都没有使用情态动词。原因是旅游文本的目的是提供旅游景点的详细信息,以引起读者的兴趣,并且客观准确地介绍旅游景点。因此,不能在撰写或翻译旅游文本的过程中带有主观的感情色彩。   3. 评价系统。作为人际功能理论一部分的评价理论认为,通过对语篇中的词汇进行评价,可以得出笔者的态度及观点。在景点的中文介绍中,存在比较多的评价性词语,例如:“最为完整的”的“最”,“极具地方特色”的“极”。这两个字都体现了笔者的真实感情,表达出对景区历史悠久及特点的肯定。另外,“秀美”“优美”“绝佳”等词,一方面表现出景区给游客带来的愉悦体验,另一方面则表达了对景区的正面评价及观点。
  在景点的英文介绍中,有较多的评价性词语,例如:“the most complete and well-preserved”(最完整及保存良好的),通过最高级来修饰景点布局,表明了译者对景点的喜爱程度,带有浓重的感情色彩。“the time-honored”(历史悠久的)表明了譯者对景区历史的肯定。另外,“excellent”“beautiful”“comfortable”等词都体现了译者对景区景色的赞美。
  通过评价系统对中英文景点介绍的对比分析我们可以发现,分析策略没有大的区别,主要是对中英文的评价性词语的选择使用。因此,当我们通过评价系统进行分析时,通过寻找评价性词语并且判断其意思及程度,结合整个语境和背景,就可以推断出译者的情感偏好。
  四、结语
  通过人际功能理论,对濠河景区的中英介绍的对比分析,我们可以得出以下结论:从语气和情态两个系统进行分析时,景点介绍的分析方法存在一些相同之处,总体差别不大;从评价角度进行分析时,两者的分析方法基本一致,都是通过选择词汇来体现作者的态度。具体而言:基于语气系统进行分析时,中文景点介绍可以通过中文的语气进行解释,但英文可以通过语气和“主语”“限定词”两个方面进行综合分析;基于情态系统分析时,中文景点介绍可以从语气和特定词语方面来判断情态意义,而英文则只能通过情态谓语动词来判断;基于评价系统分析时,中英文都可以通过分析评价性词语来体会笔者在文字背后的看法和价值倾向。
  通过上述分析可以得出,人际功能理论视角下,分析中英旅游景点介绍文本是可行的,在分析过程中应从语气、情态和评价三个不同的角度进行,同时应采用不同的分析策略,这样才能更好地理解中文的旅游景点介绍,从而更好地指导文本的英译。
  参考文献:
  [1]Halliday M A K An Introduction to Functional Grammar (2nd ed.)[M]. London: Arnold, 1994.
  [2]李洋洋,原苏荣.例谈人际功能理论对中英文诗歌分析方法的影响[J].文教资料,2019(18): 21-23.
  [3]本文部分内容材料参考来源于“濠河风景区”官网http://www.mlhaohe.com/zhhh_web/viewIntro.do http://www.mlhaohe.com/zhhh_web/language/en/index.jsp.
  [4]彭宣维.“经验—人际”二元功能词及其词源学演变理据[J].外语与外语教学,2000(08):6-9.
其他文献
【摘要】本文针对目前中学英语教学中出现的衔接问题进行阐述与原因分析,提出可操作的一些使实用智慧策略,寻求中小学衔接教学的新思路,提升学生思维品质。  【关键词】衔接教学;策略;智慧英语  【作者简介】陈蓉梅,江苏常州武进横林初级中学。  国内外有许多专家指出:在不同的教育阶段之间,外语教学的目标、内容和方法的连续性和衔接十分重要。而我们在现实的教学过程中发现:小学英语教学与中学英语教学的衔接存在一
鸿门宴之后,刘邦被项羽封为汉王,发配到了有秦岭相 阻的荒蛮之地汉中。他在此处韬光养晦,养精蓄锐,到公元前206年,他采取“明修栈道,暗渡陈仓”的策略挺进关中。公元218年,刘备攻取汉中后,马超等120余名文臣武将集体上书汉献帝,推举刘备为汉中王,以便名正言顺地讨伐曹操。这个地方,就是当年刘备焚香设坛,“拜受玺绶,御王冠”之处。  生活在中原地区的民族,究竟是从什么时候开始称自己为汉人的呢?  著
【摘要】新高考背景下,英语学科在高考方面加入听力,说明国家高度重视高中生英语听力运用能力,更体现英语学科综合能力要求。目前,高中英语学科面临备课内容多以及课时紧等问题,无法较好地平衡英语听力教与学。对此,教师可在充分了解新高考英语要求的前提下结合学生学情从多方面创新教学方式,调动学生参与积极性,提升英语听力教学效率,实现预期课程目标。  【关键词】高中英语;听力教学;新高考;策略  【作者简介】吴
【摘要】翻译本质上是一种跨文化交流活动,文化差异即为归化与异化产生的源头。归化异化翻译策略的选择受到文本类型、翻译目的、源语与译入语相对文化地位、目的语文化的开放包容程度、跨文化交流深入程度以及译者的翻译观等多重因素的影响,主要涉及语言、文化意象以及翻译伦理三方面。笔者从以上几个方面分析归化、异化的成因以及相关翻译策略的选择。  【关键词】英汉翻译;归化;异化;翻译策略  【作者简介】张桐硕(19
【摘要】微课作为信息化教学的重要组成部分,在独立学院英语专业翻译课程教学中发挥着重要的作用。笔者在多年的微课教学实践以及对现有高校翻译课程相关微课资源分析的基础上,探究了微课在翻译课程教学中的应用模式,详述了如何将现有优质微课资源和自主建设的微课资源有效地应用在翻译课程教学的课前准备、课堂教学和课后提升的三个阶段,以期对独立学院英语专业微课教学实践有所启示。  【关键词】微课;翻译课程;信息化教学
【摘要】英语教学活动和行为,是一種目的性很强的系统性教学活动,并且在现阶段,初中英语教学更加注重培养学生的核心素养。所以,在大数据背景之下,初中英语教学需要不断贯彻和落实精准教学的理论,这样才能切实提高教学的效果。本文就将针对大数据背景下初中英语精准教学的实际开展情况进行分析,得出现阶段普遍存在的问题,重点提出了大数据背景之下,初中英语精准教学的实现路径以及必要支持,希望通过科学合理的设计与精准的
非洲大陆上的野生动物狩猎逐渐式微,生态观光正在当地风行;在英国,传统的猎狐运动已被法律禁止,仅剩下一些仪式性的东西;而在美国,农场主们宁可牲畜被郊狼袭击也不愿意再拿起枪,猎杀这些危险的动物……从久远中走来的人类狩猎,也许真的到了尽头。  猎是一项悠久的运动,它曾是人类赖以生存的手段、获取财富的捷径,而在近代,狩猎逐渐娱乐化,无数的动物倒在人类的枪口下——它们只是人们追求刺激的牺牲品。也正因为此,现
【摘要】为提高初中英语教学实践,笔者开展了初中英语深度学习策略研究。本文分为三部分,第一部分,梳理了初中英语学科的核心素养和深度学习的内涵;第二部分,对初中英语深度学习现状进行了分析,从学生层面和教师层面阐述了目前初中英语深度学习存在的一些问题,主要表现在以下几个方面:学生英语分析能力、批判性思考能力和创造性能力较差,缺乏学习的兴趣,教师方面对深度学习的认识不清,而且对于深度学习的课堂教学可操作性
【摘要】教师可以采用绘本的方式,根据学生的实际水平,选择适合他们的学习材料,通过多元化的教学方式,构建绘本阅读的环境,并设置相应活动,提高学生的学习效率。  【关键词】绘本阅读;小学英语;教学质量;运用  【作者简介】陆建云,江苏省南通市城中小学。  一、根据学生水平,选择合适材料  小学阶段的学生刚刚接触英语,理解能力较差,词汇量也不多。英语教师在利用绘本进行阅读教学时,要注重学生的主体地位,结
【摘要】在教育信息化2.0背景下,传统的英语教学模式已不能满足学生个性化,差异化学习的需求。为此,小学英语教学模式的改革尤为重要。将信息时代的科学技术与英语学科教学深度融合,坚持实行“以学生为中心”教学思想开展教学。本课题将从本校实际出发,深入研究小学英语高效教学模式,构建互联网 背景下小学英语高效教学模式。  【关键词】互联网 ;小学英语教学;高效教学模式  【作者简介】谭桂环,广东省江门市江海