论文部分内容阅读
浑名亦作混名,俗称绰号。文学作品中典型人物的浑名,往往能揭示他的性格、品质、特点或特长。因此,作家给笔下人物取一个确当的浑名要煞费一番苦心,而具有个性的浑名会留给读者极其深刻的印象。《红楼梦》中的王熙凤,干事泼辣,心狠手毒。贾母称之谓“凤辣子”;倚势仗人的薛蟠,人称“呆霸王”。《水浒》中的好汉,几乎都有浑名:救苦救难的宋江,人称“及时雨”;不守佛门戒律的鲁达,称“花和尚”;足智多
Anonymity is also used as a mixed name, commonly known as the nickname. The names of typical characters in literary works can often reveal his character, quality, characteristics or specialty. Therefore, the writer must take pains to take a correct name for the characters in the pen, and the indefinite personality will leave the reader with a very deep impression. Wang Xifeng, Director of “Dream of Red Mansions”, was very ardent and disgusted. Jia mother called it “phoenix spicy”; leaning against the people’s Xue Hao, who called “Stay the King.” The heroes of “Water Margin” almost all have their own names: Song Jiang who rescues and treats suffering is called “Timely Rain”; Ruda, who does not observe the precepts of Buddhism, calls “the flower monk”;