论文部分内容阅读
最近,浙江省上虞县档案馆在该县党史办公室配合下,于该县丰惠中学夏云奇老师处征集到《共产党宣言》首译本一本。此译本为32开本,共56页,系陈望道1920年初所译,由社会主义研究社印刷发行,同年8月首印千册。建国后,中央有关部门曾多方征集,均一无所得。现中国革命历史博物馆所陈列的系浅蓝色封面再版本,中央编译局所藏本亦然,中央档案馆所藏的乃三版本,唯有北京图书馆所藏是首译本,但无封面。而夏云奇老师捐赠的首译本却是迄今所发
Recently, with the cooperation of the County Party History Office, the Shangyu County Archives in Zhejiang Province solicited the first translated version of the Communist Manifesto from Xia Yunqi, a teacher at Fenghui High School in the county. This translation is 32 copies, 56 pages in total. It was translated by Chen Wangdao at the beginning of 1920 and printed by Socialism Research Institute. The first edition was printed in August of the same year. After the founding of the People’s Republic, relevant departments of the Central Government have solicited in many ways and all have no income. At present, the Museum of Revolutionary History of China displays the light blue cover re-editions. The Central Bureau of Compilation and Translation also stores the same version of the Central Archives. However, only the Beijing Library has the first translation but no cover. However, the first translation donated by Xia Yunqi is yet to come