【摘 要】
:
鉴于层次分析法存在的局限性,本文主要运用替换分析的方法对同现句的归属问题进行考察.在“被”字短语在前的同现句中,通过“把”与“给”的替换以及“给”后宾语的省略,发现
论文部分内容阅读
鉴于层次分析法存在的局限性,本文主要运用替换分析的方法对同现句的归属问题进行考察.在“被”字短语在前的同现句中,通过“把”与“给”的替换以及“给”后宾语的省略,发现该句式与长被动句更为接近,是一个表被动义为主的句式;通过对“把”字短语在前的同现句中“被”与“给”的替换,并对替换式的来源进行历时考察,发现该句式并非是“把……给VP”处置式,“把”在该句式中表致使义,且“把”后的部分才是整个句式的语义重心所在,因此,同现句格式二也是一个表被动义为主的句式.鉴于此,我们倾向于将其视为“被”字句的下位类型.
其他文献
采用浸涂技术,在热镀锌钢表面制备复合纳米γ-氨丙基甲基二乙氧基硅烷膜.通过线性伏安扫描法研究热镀锌钢表面复合纳米硅烷膜在3.5%的氯化钠溶液中的耐蚀性能,用扫描电镜研
本研究在中国语境下提出考察英语写作者文化身份的维度和参数,并通过对英语专业大学生撰写的英语新闻稿进行文本分析,讨论文化身份的具体特征及影响因素.研究发现:(1)中国大
本文探讨反馈策略与反馈焦点对时态错误、不完整句和粘连句的独立与组合效果.研究分为“前测—干预—即时后测—延迟后测”4个阶段,共有120名受试,分别接受直接聚焦反馈、直
在二十世纪三十年代末期,“左联”高举“文艺大众化”的旗帜站上了中国现代文学史的舞台,关于这一重大的文艺理论和实践问题的讨论从未停息,但尚未得到真正解决。近年来,当代
素质教育提倡学生学会独立分析问题、解决问题的的能力。这里就涉及到如何科学使用大脑的问题。俗话说,脑子越用越灵。一般说来,只要用脑适当,爱用脑的人确实比懒散的人聪明
Privacy是美国法的一个重要概念,我国法学界一般译为“隐私”或“隐私权”,这是由于采取本质主义的立场而产生的误译.弱式非本质主义应成为社科翻译的指导,这既是对母语、译
当代心智哲学的主流理论是基于一元论立场的功能主义,但这种功能主义心智观并没有直面意向性和感受特质.塞拉斯的原始功能主义心智观作为功能主义的最早形态,立足于他的哲学
英汉双关语翻译被认为最具技巧性.本文提出,在双关语翻译中把源语的词语和句子及其目标语表达作为具体的常量和变量的概念.我们将源语双关的3个意义设为常量1(双关意义1)、常