论文部分内容阅读
颜色词是语言中的重要组成部分,极具联想性。本研究以green为例,基于英国国家语料库(BNC)和国家语委现代汉语语料库,发现green在英汉双语中本意比隐喻义应用更广泛;“绿”和green的主要隐喻义数量相差不大,但green的隐喻义应用更广泛,且“绿”和green在汉英两种文化内涵中各自有褒义和贬义同时存在。该研究有利于人们对颜色词green的本意和隐喻义产生更深刻的理解,并由此透视中西文化差异。