论文部分内容阅读
从一叶孤舟开始,水面上便有了人类活动的痕迹,居住也有了另一种可能性。文人雅士对一江春水大抵都有份难舍的情结。或许因水流悠悠,又或许是窗外景色独好,故虽有舟车之苦一词,但泛舟江面的情怀着实消减了车马劳顿之艰辛。用时尚的话来说,船舶是文艺的,且这种文艺范儿持续了上千年。于是便有了青莲居士“轻舟已过万重山”之佳句,有了《核舟记》里苏东坡峨冠而多髯之形象,也有了刻舟求剑之笑谈,连钱钟书先生的《围城》也是从白拉日隆子爵号上开始的。船舶遂成为游动的生活场景,与陆地民居迥异,这栖居地看似藏不住历史,却又多了些许随性与浪漫,在这随波逐流中将那些文化传播。
From the beginning of a lonely boat, there are traces of human activity on the surface of the water, and there is another possibility of living. Literati literati has a lot of hardships for the spring. Perhaps because of the long flow of water, or perhaps the scenery outside the window is good, so despite the word hard boat, but the boating river surface feelings really reduced the hardships. In fashion terms, ships are literary and artistic, and this genre of literature and art continues for thousands of years. Therefore, there was a good sentence for Qing Lian Lay’s “Kanzhou has passed Wanzhongshan”. With the image of Su Dongpo in “Nuclear Zhou Ji”, there was also an image of a lot of ambiguity. There was also a laugh about carving a boat and even asking for a sword, even Mr. Qian Zhongshu’s The Besieged City also began with the Viscount Visagera. Ships become a swimming life scene, which is different from the land and dwellings. The dwelling place seems to hide its history, but with a little more casual and romantic, it spreads those cultures.