传统经典作品中模糊意象与抽象概念的诠释与翻译──以张潮的《美人》为例

来源 :长春理工大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jxj198711
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
历史经典作品有其自身的语言和表达特色,其中最为典型的就是采用模糊意象和抽象概念。借助翻译涨潮《美人》一文之实践,文章拟说明词语的准确理解、诠释与跨越源语与目标语之间的语言与文化差异的重要性,以在目标语读者心中引起与发源语读者相似的共鸣。同时留意并在译文中体现原文的题材风格与行文节奏。 Historical classic works have their own language and expression features, the most typical is the use of fuzzy images and abstract concepts. With the help of translating the beauty of the rising tide, the article intends to illustrate the importance of the accurate comprehension, interpretation and cross-linguistic and cultural differences between the source language and the target language so as to arouse the readership in the target language similar to those of the source language readers resonance. At the same time pay attention to and in the translation of the original theme style and style rhythm.
其他文献
体育教育中常常伴随着审美的情感体验。在伴有音乐的运动中,不仅可以通过视、听觉获得审美体验,身体运动本身也会产生审美体验。这种体验首先来自运动中自我实现的感受。当人
我厂产品台式钻床箱体零件,其大孔中的环形槽(见图1)加工是在立式车床上完成的,设备利用率低,成本高。为此设计了切环形槽的装置,可在钻床或立式铁床上完成该工序,保证质量
我厂铸造车间有两台 S116混砂机,在长期使用过程中维修非常频繁,影响了生产。主要问题是:主轴下端大圆锥齿轮与传动横轴的小圆锥齿轮的啮合只靠一个轴承座支承,属半轴单支承
《林业调查规划》1976年创刊,是由云南省林业调查规划院和西南地区林业信息中心共同主办的国内外公开发行的林业科技刊物,被全国多家期刊数据库收录,为中国科技核心期刊、中
由南京720厂研制成功的《电机定转子目动叠装模》,于1992年3月5日至7日在深圳市通过部级鉴定。受机电部和南京中山集团的委托,鉴定会成立了鉴定委员会。首先听取了南京720厂
6月底以来,湖北、湖南、安徽等多地经历了一场大的强降雨过程,强降水持续时间长,雨量大,城区内涝,农村低洼地区严重受灾。7月5日、6日,国务院总理李克强亲赴湖北、湖南、安徽
“联通爱心书屋”活动自2013年启动以来,已在全疆建立100所书屋,取得良好的口碑效应。2016年6月14日,中国联通兵团第二师分公司爱心书屋捐赠仪式在二师三十一团中学隆重举行
【本刊讯】2016年4月28日,吉林省伊协2016年度解经工作培训班在吉林市举办,省伊协班子成员和常委以及来自全省的120位教职人员参加了培训,省委统战部、省宗教局有关处室有关
隐喻不仅是语言意义的表现形式,而且是人类思维的一种方式。这种思维方式在语言习得中起着非常重要的作用。本文拟对隐喻研究的历史作简要回顾,并就隐喻产生的基本条件、理解
主要介绍BESIII EMC在线台阶模式的相关研究与实现。详细描述在线台阶模式中的两种数据分析算法、关键模块及其功能。并对两种算法在有无束流影响下的结果和优劣进行了比较分