【摘 要】
:
这里有阳光,有衣着朴素的种田老人 有在老人眼眸里一寸寸长高的蔬菜,和 蔬菜上闪烁的 露珠 这里有被汗水打湿的黎明 晨曦的白和两鬓的白,交汇相映 这里有收获,块儿八角里的零碎里 喜悦比一溪流水欢快 有黄昏里的守候,路灯下 一聲声问候,质朴里透着 亲切 慈祥,和蔼,坚韧,执着 是的,这里什么都有 唯独没有对生活的抱怨,和忧郁的 眼神
论文部分内容阅读
这里有阳光,有衣着朴素的种田老人
有在老人眼眸里一寸寸长高的蔬菜,和
蔬菜上闪烁的
露珠
这里有被汗水打湿的黎明
晨曦的白和两鬓的白,交汇相映
这里有收获,块儿八角里的零碎里
喜悦比一溪流水欢快
有黄昏里的守候,路灯下
一聲声问候,质朴里透着
亲切
慈祥,和蔼,坚韧,执着
是的,这里什么都有
唯独没有对生活的抱怨,和忧郁的
眼神
其他文献
主人:赵老师,本名赵锡山,今年74岁,土生土长的北京人,老一辈知识分子,毕业于北京师范大学英语专业,后来一直从事中学英语教研工作。他也是位记忆力超强、画功了得的艺术创作者,他用画作记录下了已经消逝的老北京城市风貌,人称“老北京活地图”。 “珠市当正阳门之冲,前后左右计二三里,皆殷商巨贾……凡金绮珠宝以及食货如山积,酒榭歌楼,欢呼酣饮,恒日暮不休,京师之最盛华处也。”清代文人俞蛟曾在《春明丛谈》如
在大清朝进入尾声之时,中医依然在这个国家的救死扶伤事业中,扮演着至关重要的角色,但人们也知道,这些挂着“悬壶济世”牌子的大夫有着种种不靠谱。 当“拟生脉散”四个字,被杜钟骏忐忑不安地写在药方笺上时,在场所有人的面色都阴沉了下来。每个医生都知道,当药方上出现“生脉散”这味药时,就相当于宣判了患者死刑。尽管组成这味药的几种药材——人参、麦冬和五味子都是常见药物,却只有在患者六脉散微将绝、命悬一线时才
摘 要:浩若烟海的世界文学名著给予读者一个全新、丰富的认识世界窗口,在这片富饶的知识领域中,巴尔扎克的代表性著作《欧也妮·葛朗台》无疑是一颗耀眼明珠。它通过对欧也妮与查理爱情悲剧的叙述,揭示了人性中的善良与丑陋特征,为历代读者传颂,并产生了深远的影响。本文就将以此文学名著为例,探讨其中人物所呈现的善与恶迥然对比的文学艺术效果。 关键词:《欧也妮·葛朗台》;小说人物解析;人性的善与恶 作者简介:
摘 要:《寒夜》是巴金后期创作的作品,相对于前期的作品,《寒夜》更能表现出巴金人到中年的沉稳、干练。其次,小说也表现出来作者对于当时社会的认知。《寒夜》诞生于国民党统治时期,表现出来被欺压的小知识分子在黑暗的统治中无法立足,奄奄一息挣扎的情形。《寒夜》中的树生是巴金小说最后涉及到的女性人物形象,于是本文将提出来进行探讨。 关键词:《寒夜》;女性;悲剧原因 作者简介:赵航(1994.8-),四川
摘 要:在当下市场经济高速发展的时代,人与人之间的陌生感,生产分工和职业多样化,每个人思维方式的不同,导致每个人站在各自的立场,出现的西方式悲剧,因此社会道德问题日益严重。马克思把哲学的目光“转向”了人的生存方式—实践活动及其历史发展,以马克思主义哲学实践生存论为视角,对当下道德问题进行路径探析。德性的理性路径是把人看做一个理性的存在者,其获得主要靠理性对于感性偏好的克服而产生的;德性的精神路径则
摘 要:19世纪末以来,后现代思潮逐渐成为了思想界的主流。与此同时否定主义、悲观主义和虚无主义有了复辟的倾向。为了纠正后现代思潮的发展方向,有人提出了“建设性后现代主义”这一概念。“建设性”这一理念就此成为后现代主义前进的新方向。有机马克思主义作为新兴的一种后现代思潮,具有鲜明的建设性后现代主义特征,具备发展成为建设性后现代主义代表思想的潜力。 关键词:有机马克思主义;建设性后现代主义;后现代思
小时候我看过一本小说,忘了什么名字,大概就是讲一个传说,如果死掉的人,没有被发现死掉,自己也不会知道,还能被爱人看到,还会在人类的空间生活下去。其他情节我都忘了,只有这个传说我记得清清楚楚,甚至很多时候,我都觉得是这个故事造成了我性格很重要的一部分。如果一件会难过的事,我会自动屏蔽,假装没有发生过,它们是不被我拆开的快递,不被我点开的信息,不被见到的人,扔在某个角落里,我想着说不定哪天它自然就消失
摘 要:我们知道“材料决定工艺,工艺决定设计”的道理,所以我们从考察乒乓球的包装市场为开端,做简单的市场调研,了解这种物品的特性,为乒乓球量身定做包装。乒乓球是我们的国球,这种球类制作的本身就是实惠的,所以相匹配的包装也是廉价的,大部分是缺少设计感的简易包装。 关键词:包装;材料;结构 作者简介:李昕馨(1989-),女,汉族,山东济南人,山东工艺美术学院艺术设计硕士,研究方向:视觉传达。
80几岁的老汉已经登顶珠峰创造了世界纪录,“零基础”也可以在20 几小时内完成一次“One Touch”式的5000 米登顶,很多爱好者都登上勃朗峰——这几个故事并不是在鼓吹登山很简单。在一个个真实的攀登故事里,相信你会找到自己的答案……“为什么去登山?因为山在哪里……”这是再熟悉不过的一句台词,但说出此话的英国大咖马洛里在几十年前是怎样的心境却不是几句话可以解读,或者任何门外汉都可以听懂的。如果
摘 要:阐释学是一门研究理解和解释的学科,与翻译有许多共通之处,伽达默尔提出的“偏见”和“视阈融合”是翻译过程中不可避免的两大概念,也是译者主体性的有利佐证,即译者应该在理解的基础上尽可能扩大自身的视阈与原作者视阈达到融合。本文尝试以阐释学视角分析翻译过程中译者主体性的体现,并以许渊冲唐诗英译为例,探讨不同历史维度下的译者与原作者的视阈融合过程。 关键词:阐释学;视阈融合;译者主体性;唐诗英译